Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Relationship - Взаимосвязь"

Примеры: Relationship - Взаимосвязь
Many representatives were of the view that the problems of rural women required special attention and pointed to the relationship between poverty and having complete responsibility for children. Многие представители полагали, что проблемы женщин сельских районов требуют особого внимания, и указывали на взаимосвязь между проблемой нищеты и полной ответственностью за судьбу детей.
Hence it would be useful to examine the relationship between model selection and data availability in order to produce guidelines which may help statistical agencies in choosing the optimal projection method. Поэтому целесообразно проанализировать взаимосвязь между выбором модели и наличием данных, чтобы разработать руководящие принципы, которые могут помочь статистическим органам отобрать оптимальный метод прогнозирования.
The relationship between the subregional action programmes and the regional and subregional economic integration processes was stressed. Была особо отмечена взаимосвязь между субрегиональными программами деятельности и региональными и субрегиональными процессами экономической интеграции.
This is, of course, a manifold relationship, as those who are working on the ground will be able to tell us. Эта взаимосвязь, конечно, многогранна, как это могут подтвердить нам те, кто работает на местах.
It is the only organ that enjoys universality of membership; therefore, its relationship with other organs of the Organization should reflect this pre-eminent status. Это единственный орган, который осуществляет принцип универсального членства; поэтому его взаимосвязь с другими органами Организации должна отражать этот исключительный статус.
It is, however, most important in this respect to identify precisely the sources of pollution and the relationship between the environment and economic development. Однако самое важное в этой связи - точно определить источники загрязнения и взаимосвязь между экологией и экономическим развитием.
The World Conference on Human Rights held in Vienna last June clearly pointed out the close relationship between democracy and human rights. Всемирная конференция по правам человека, прошедшая в Вене в июне этого года, четко указывает на тесную взаимосвязь между демократией и правами человека.
Furthermore, the term "physical relationship" in subparagraph (b) was insufficiently clear, as it could refer to canals or basins. Кроме того, фигурирующий в подпункте Ь термин "физическая взаимосвязь" не совсем ясен, поскольку может относиться к каналам или водосборным бассейнам.
The view was expressed that the Commission should study the relationship between the requirement of genuine link and the principle of non-discrimination. Было высказано мнение о том, что Комиссии следует изучить взаимосвязь между требованием "подлинной связи" и принципом недискриминации.
Since this question bears on how such a relationship should be reflected in the treaty, the Chinese delegation regards this debate as normal and necessary. Поскольку данный вопрос касается того, каким образом такая взаимосвязь должна находить отражение в договоре, китайская делегация рассматривает эти прения как нормальные и необходимые.
We are pleased to see that a growing number of States are recognizing the fundamental relationship between democracy, development, peace, security and respect for human rights and fundamental freedoms. Мы с удовлетворением отмечаем, что растущее число государств признают фундаментальную взаимосвязь между демократией, развитием, миром, безопасностью и уважением прав человека и основных свобод.
There is a clear relationship between the amount of light intercepted by forest canopies and the growth rate of the forest. Между количеством света, поглощаемого лесным покровом, и темпами роста лесов существует несомненная взаимосвязь.
Incest does not necessarily imply a biological relationship but a social one between a child and a parental figure. Кровосмешение необязательно означает биологическую взаимосвязь, такая взаимосвязь между ребенком и выступающим в качестве родителя лицом может иметь социальный характер.
As stressed at UNCED, the ultimate goal is to educate the world's citizens to comprehend the relationship between humans, the environment and development. Как подчеркивалось в ходе ЮНСЕД, основная цель заключается в том, чтобы научить жителей Земли понимать взаимосвязь между людьми, окружающей средой и развитием.
Moreover, it will be essential to discuss the relationship between the debt profile of developing countries and their ability to mobilize additional financial resources for sustainable development. Кроме того, необходимо обсудить взаимосвязь между структурой задолженности развивающихся стран и их способностью мобилизовывать дополнительные финансовые ресурсы на цели устойчивого развития.
The relationship between intellectual property rights and the generation and transfer of environmentally sound technologies is an important issue in the trade and environment debate. Важным вопросом в обсуждении проблем торговли и окружающей среды является взаимосвязь между правами интеллектуальной собственности и разработкой и передачей экологически безопасных технологий.
The relationship between the WTO Agreement on Trade-related Intellectual Property Rights (TRIPs) and the environment is nevertheless an important issue, in particular for developing countries. Тем не менее взаимосвязь между положениями Соглашения ВТО об аспектах прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей, и экологическими аспектами является важным вопросом, в особенности для развивающихся стран.
As an example, the change process will deal with issues such as the macro components of management and organizational structure, including the relationship between headquarters and country offices. В частности, процесс перемен затронет такие вопросы, как макрокомпоненты управленческих и организационных структур, включая взаимосвязь между штаб-квартирой и страновыми отделениями.
The relationship between statistics, impact assessment and policy formulation in the area of FDI Взаимосвязь между статистикой, оценкой воздействия и формулированием политики в области ПИИ
Lastly, it had considered the relationship between the protective regime of the Convention and the protection provided by international humanitarian law. Наконец, он рассмотрел взаимосвязь между режимом защиты, предоставляемым Конвенцией, и режимом, предусмотренным международным гуманитарным правом.
The ICRC believes that it is important for the Group of Governmental Experts to clarify the relationship between a future instrument on MOTAPM and Amended Protocol II. МККК полагает, что Группе правительственных экспертов важно прояснить взаимосвязь между будущим инструментом по МОПП и дополненным Протоколом II.
What is the relationship between additional activities approved under Article 3.4 and the second sentence of Article 3.7? Какова взаимосвязь между дополнительными видами деятельности, утвержденными согласно статье 3.4, и вторым предложением статьи 3.7?
In this respect, the Subsidiary Body requested the Executive Secretary to consider, inter alia, the relationship between any proposed assessment and existing assessments of relevance. В этой связи Вспомогательный орган просил Исполнительного секретаря рассмотреть, среди прочего, взаимосвязь между предлагаемой оценкой и имеющимися соответствующими оценками.
The Committee notes with concern the close relationship between socio-economic underdevelopment and the phenomena of ethnic or racial discrimination against part of the population, chiefly the indigenous and peasant communities. Комитет с обеспокоенностью отмечает тесную взаимосвязь между недостаточным социально-экономическим развитием и явлениями этнической или расовой дискриминации, которые затрагивают часть населения, главным образом общины коренных народов и крестьян.
We know that a relationship exists between the abuse and trafficking of drugs and the quality of life of peoples. Нам известно, что между злоупотреблениями наркотическими средствами и их оборотом, с одной стороны, и уровнем жизни народов, с другой, существует прямая взаимосвязь.