Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Сыграть

Примеры в контексте "Play - Сыграть"

Примеры: Play - Сыграть
I shall play for you the last part of "Foxtrot" by Maestro Lori. Я попробую сыграть финал фокстрота маэстро Лори.
You let me play the adult version that weekend before I left for Melbourne. Ты позволил сыграть в версию для взрослых перед Мельбурном.
Peer-to-peer training programmes could play an important part in enabling them to acquire life skills. Важную роль в освоении жизненных навыков могли бы сыграть программы обучения по принципу "равный - равному".
This planned network can play an important institutional role in achieving the goals under the SE4ALL. Планируемая сеть сможет сыграть важную институциональную роль в достижении целей инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
You can easily browse through levels to edit and/or play them over. Также вы можете просмотреть, заново сыграть или переделать уже пройденные уровни.
Let me play it for you. Ничего не говори, просто дай мне сыграть её.
And then, by pressing a button, it turns into music notation so that live musicians can play your pieces. Одним нажатием кнопки, программа превращает нарисованное в ноты, так что настоящие музыканты смогут сыграть ваше произведение.
Jane Rizzoli can play the ineffectual detective as she watches you die. Джейн Риццоли сможет сыграть детектива-неудачницу, которая увидит как ты умрешь.
The General Assembly should play a central role in shaping that process at the same time as its work is being continually rationalized. Генеральная Ассамблея должна сыграть центральную роль в этом процессе по мере того, как ее работа постоянно рационализируется.
The United Nations must play a leading role in harnessing science and technology for development. Особую роль в реализации намерения поставить науку и технику на службу развития призвана сыграть Организация Объединенных Наций.
The developed countries could also play a vital role by providing logistical and financial support. Г-н Бойд полагает, что развитые страны также могли бы сыграть ключевую роль в этой области, предоставив материально-техническую и финансовую помощь.
"It's still worth a play to see the 16-bit jump," Buchanan summarized. «По-прежнему стоит сыграть, чтобы увидеть 16-битный прыжок», - резюмировал Бьюкенен, «Но ожидания должны быть надлежащим образом учтены».
I was wondering if you guys could play "Good Feeling" by the Violent Femmes. Я была бы очень рада, если бы вы, парни, смогли сыграть "Хорошее чувство" группы "Вайолент Феммс".
COPUOS could play a vital role in further strengthening international cooperation in outer space activities. Оратор говорит, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях может сыграть важную роль в дальнейшем укреплении международного сотрудничества в космической деятельности.
The Convention could play its expected role in combating transnational organized crime only if implemented effectively. Конвенция может сыграть ту роль в борьбе с транснациональной организованной преступностью, которую от нее ожидают, только при условии, что она будет осуществляться эффективно.
France's Socialist-Green government can play a critical unifying role as Europeans confront their biggest challenge in decades. Социально-зеленое правительство Франции может сыграть критически важную объединяющую роль, по мере того как европейцы противостоят своей самой большой проблеме за последние десятилетия.
Moreover, partnerships with non-health sectors could play a significant part in the success of any prevention and control programme. Более того, налаживание партнерских отношений с другими секторами, не относящимися к здравоохранению, может сыграть важнейшую роль в обеспечении успеха любой программы профилактики и контроля.
Interreligious and intercultural dialogue could play a major role in promoting reciprocal understanding among various religions, beliefs and cultures. Оратор вновь подтверждает свою твердую убежденность в том, что межрелигиозный и межкультурный диалог может сыграть существенную роль в деле развития взаимопонимания между различными религиями, верованиями и культурами.
The debtor countries themselves could play a stronger role if they took charge of the process of debt strategy analysis. Сами страны-должники могут сыграть более важную роль, если возложат на себя функции непосредственных участников или, что предпочтительнее, лидеров в процессе анализа стратегии в отношении задолженности.
Let us make that an operational meeting, not just a re-analysis of the role which we hope women can play. Давайте приложим усилия, чтобы это совещание было не просто повторным анализом той роли, которую, как мы надеемся, могут сыграть женщины, а носило бы оперативный характер.
The media can also play an essential role in increasing society's awareness of, and response to, child abuse and neglect. Средства массовой информации могут сыграть важную роль в достижении лучшего понимания обществом проблем, связанных с насилием и невниманием по отношению к детям, и принятии им в этой связи более эффективных мер.
The vibrant network can play an important institutional role in achieving the goals under the Sustainable Energy for All Initiative (SE4ALL). Активно действующая сеть способна сыграть важную институциональную роль в достижении целей в рамках инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her. Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
You can let the fly play a little video game by letting itfly around in a visual display. Мы позволяем мухе сыграть в небольшую электронную игру, приэтом она будет облетать экран дисплея.
Think I'll ever play piano again? [All laugh] Теперь я снова смогу сыграть на пианино?