Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Сыграть

Примеры в контексте "Play - Сыграть"

Примеры: Play - Сыграть
Suddenly I thought I could play it, and then, no. I couldn't. Мне показалась, что я смогу его сыграть, но нет...
Why don't you guys play a game for it? Почему бы вам, ребята, не сыграть на это?
(crowd gasps, cheers) Now let's play human foosball! Пора сыграть в настольный футбол с людьми!
Maybe I can just play it on the spoons - a nice spoon ballad. Может, мне еще сыграть ее на ложках? Милая баллада на ложках.
In fact, Sophie, why don't you play something for us? Софи, не хочешь что-нибудь сыграть для нас?
I'm the only person in this room who can play Sandy! Я - здесь единственная, кто может сыграть Сэнди!
This will be to the benefit of all stakeholders and tax systems, and it is an area where the United Nations can play its role. Это будет отвечать интересам всех заинтересованных сторон и налоговых систем, и в этой области Организация Объединенных Наций могла бы сыграть свою роль.
You can play Mike Tyson's Punch-Out! on it. Можно сыграть в "Удар Майка Тайсона"!
Want to go next door and play cards, Dimitris? Димитрис, может быть выйдем и сыграть в карты?
I will see, I play it for mother for once. Я уверена, разок смогу сыграть роль мамы
We must stop everything I've been working on at once, and play! Мы сейчас же обязаны прервать мою работу и сыграть!
Why don't you let us play those, bud? Почему бы тебе не дать нам её сыграть, приятель?
He says, Son, can you play me a memory? Он говорит, "Сынок, ты сможешь сыграть мне память?"
All you had to do was play what was on the chart, not try and steal the spotlight. Все что тебе нужно было сделать, это сыграть то, что на чарте, а не пытаться украсть свет прожекторов.
Why don't you and me go play for the party. Почему бы тебе и мне не сыграть на вечере?
I don't know any by heart, but I can play piano. Я не знаю ни одного наизусть, но могу сыграть на пианино
These indeed seem, for they are actions that a man might play. Вот способы казаться, ибо это лишь действия, и их легко сыграть,
Sport enthusiasts can play a round of tennis on the tennis court, go golfing, skiing and swimming in the pool, or simply make use of the bike rental. Любители спорта могут сыграть партию в теннис на теннисном корте, поиграть в гольф, покататься на лыжах, искупаться в бассейне или просто взять велосипед напрокат.
Joe, would you please play "Dixie"? Джо, не могли бы вы сыграть "Дикси"
I'm about to solve this case, meet the mayor, and sell my life rights to Channing Tatum so he can play my less attractive brother in the ensuing film. Скоро я раскрою это дело, встречусь с мэром и продам права на мою жизнь Ченнингу Татуму, чтобы он мог сыграть моего непривлекательного брата в посвящённом мне байопике.
All they have to do is play eight bars of "Come To Me, My Melancholy Baby" and I get goose-pimply all over, and I come to 'em. Достаточно им сыграть восемь тактов Иди ко мне, моя грустная малышка, у меня кожа покрывается мурашками, и я иду к ним.
But only after she has done her own part can you play your role in her salvation. Но после того как она сыграет свою роль, ты сможешь сыграть свою в её спасении.
Anne, do you want to come over... and play Monopoly tomorrow? Анна, ты не хотела, бы заскочить... И сыграть завтра в шашки?
Could you go over to the table over there and play your most romantic song? Вы не могли бы подойти к тому столику и сыграть самую романтичную песню?
My mother used to call from her room and have me play this over and over. Моя мама обычно звала меня из своей комнаты... и просила сыграть эту песню еще и еще раз.