Suddenly I thought I could play it, and then, no. I couldn't. |
Мне показалась, что я смогу его сыграть, но нет... |
Why don't you guys play a game for it? |
Почему бы вам, ребята, не сыграть на это? |
(crowd gasps, cheers) Now let's play human foosball! |
Пора сыграть в настольный футбол с людьми! |
Maybe I can just play it on the spoons - a nice spoon ballad. |
Может, мне еще сыграть ее на ложках? Милая баллада на ложках. |
In fact, Sophie, why don't you play something for us? |
Софи, не хочешь что-нибудь сыграть для нас? |
I'm the only person in this room who can play Sandy! |
Я - здесь единственная, кто может сыграть Сэнди! |
This will be to the benefit of all stakeholders and tax systems, and it is an area where the United Nations can play its role. |
Это будет отвечать интересам всех заинтересованных сторон и налоговых систем, и в этой области Организация Объединенных Наций могла бы сыграть свою роль. |
You can play Mike Tyson's Punch-Out! on it. |
Можно сыграть в "Удар Майка Тайсона"! |
Want to go next door and play cards, Dimitris? |
Димитрис, может быть выйдем и сыграть в карты? |
I will see, I play it for mother for once. |
Я уверена, разок смогу сыграть роль мамы |
We must stop everything I've been working on at once, and play! |
Мы сейчас же обязаны прервать мою работу и сыграть! |
Why don't you let us play those, bud? |
Почему бы тебе не дать нам её сыграть, приятель? |
He says, Son, can you play me a memory? |
Он говорит, "Сынок, ты сможешь сыграть мне память?" |
All you had to do was play what was on the chart, not try and steal the spotlight. |
Все что тебе нужно было сделать, это сыграть то, что на чарте, а не пытаться украсть свет прожекторов. |
Why don't you and me go play for the party. |
Почему бы тебе и мне не сыграть на вечере? |
I don't know any by heart, but I can play piano. |
Я не знаю ни одного наизусть, но могу сыграть на пианино |
These indeed seem, for they are actions that a man might play. |
Вот способы казаться, ибо это лишь действия, и их легко сыграть, |
Sport enthusiasts can play a round of tennis on the tennis court, go golfing, skiing and swimming in the pool, or simply make use of the bike rental. |
Любители спорта могут сыграть партию в теннис на теннисном корте, поиграть в гольф, покататься на лыжах, искупаться в бассейне или просто взять велосипед напрокат. |
Joe, would you please play "Dixie"? |
Джо, не могли бы вы сыграть "Дикси" |
I'm about to solve this case, meet the mayor, and sell my life rights to Channing Tatum so he can play my less attractive brother in the ensuing film. |
Скоро я раскрою это дело, встречусь с мэром и продам права на мою жизнь Ченнингу Татуму, чтобы он мог сыграть моего непривлекательного брата в посвящённом мне байопике. |
All they have to do is play eight bars of "Come To Me, My Melancholy Baby" and I get goose-pimply all over, and I come to 'em. |
Достаточно им сыграть восемь тактов Иди ко мне, моя грустная малышка, у меня кожа покрывается мурашками, и я иду к ним. |
But only after she has done her own part can you play your role in her salvation. |
Но после того как она сыграет свою роль, ты сможешь сыграть свою в её спасении. |
Anne, do you want to come over... and play Monopoly tomorrow? |
Анна, ты не хотела, бы заскочить... И сыграть завтра в шашки? |
Could you go over to the table over there and play your most romantic song? |
Вы не могли бы подойти к тому столику и сыграть самую романтичную песню? |
My mother used to call from her room and have me play this over and over. |
Моя мама обычно звала меня из своей комнаты... и просила сыграть эту песню еще и еще раз. |