Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Сыграть

Примеры в контексте "Play - Сыграть"

Примеры: Play - Сыграть
If Jill knows something, they may make a play for her. Если Джилл что-нибудь знает об этом, они могут попытаться на этом сыграть.
I thought that I would play you a little something. Я думала сыграть тебе кое что.
How about we play one more game, Allan? Как насчет того, чтобы сыграть еще одну партию, Алан?
Like, we should go out and play the lottery. Нам стоит выйти и сыграть в лотерею.
If you get ready now, you can play. Если соберёшься сейчас, то можешь сыграть.
You could even play a collaborator if they needed one. Ты даже могла бы сыграть предательницу, если бы понадобилось.
[Laughs] Maybe someday we can all play together. Может, мы когда-нибудь сможем сыграть вместе.
I guess I could play a hand or two. Думаю, я могу сыграть пару партий.
So... I wanted to see if you would play my boyfriend. Поэтому... хотела узнать, не хочешь ли ты сыграть моего парня.
I don't think we can play on Sunday. Я не думаю, что мы сможем сыграть в воскресенье.
Or... We could play one more game. Или... мы можем сыграть еще одну игру.
You could play vulnerable with a bag over your head. Ты можешь сыграть уязвимость с мешком на голове.
After dinner you must play for us at the pianoforte. После обеда вы должны сыграть нам на фортепиано.
Cool, I can play his tunes. Я мог бы сыграть его мелодии.
Any suit can play the CEO for shareholders and the media. Любой может сыграть Президента для акционеров и прессы.
And I could always play me. И я всегда могу сыграть себя сама.
You can play me, Grandad, when I've slaughtered this dilbert. Дедуль, ты можешь сыграть со мной, когда я прикончу этого неудачника.
How about we play 20 questions? Как на счет того, чтобы сыграть в 20 вопросов?
We could maybe work together, do a play maybe. Мы можем работать вместе, сыграть в одной пьесе.
Now, why don't we all play truth or dare and move this thing along. Сейчас, почему бы нам всем не сыграть в "Правду или расплату" и двигаться дальше.
I can play "Greensleeves," too. Я ещё могу сыграть "Зеленые Рукава".
All we have to do is play our part in keeping Agrippa and Caligula away from each other. Всё, что мы должны сделать, - сыграть свою роль и удержать Агриппу и Калигулу подальше друг от друга.
Maybe you could play Trivial Pursuit with him. Может вы могли бы сыграть с ним в игру-викторину.
She made us play into Liber8's hands. Она заставила нас сыграть на руку Освобождению.
I thought I'd play something so you two could dance. Надо мне сыграть что-нибудь, чтобы вы могли станцевать.