Okay, now try and play something that way. |
Так, давай, попробуй сыграть что-нибудь не спеша! |
Can Saudi Arabia play a serious role in resolving his country's increasingly bloody conflict? |
Может ли Саудовская Аравия сыграть серьезную роль в решении все более кровавого конфликта в его стране? |
Amazingly, Entropica was able to pass multiple animal intelligence tests, play human games, and even earn money trading stocks, all without being instructed to do so. |
Удивительно, «Энтропика» смогла пройти несколько тестов на интеллект для животных, сыграть в человеческие игры и даже заработать деньги, торгуя акциями - и всё это без каких-либо инструкций. |
You can let the fly play a little video game by letting it fly around in a visual display. |
Мы позволяем мухе сыграть в небольшую электронную игру, при этом она будет облетать экран дисплея. |
In 2014 Renegade X was named by PC Gamer among the "Ten top fan remade classics you can play for free right now". |
В 2014 OpenTTD был назван PC Gamer в списке «Топ 10 переделанных фанатами классических игр, которые можно сыграть сейчас бесплатно». |
Who else can play the leading role? |
Разве может кто-нибудь другой сыграть главную роль? |
I'll have Sam play "As Time Goes By." |
Я попрошу Сэма сыграть "когда проходит время". |
Although, I could play the completely unrelated and better word "extract" |
Хотя, я могу сыграть полностью несвязанное и лучшее слово "экстракт" |
At least let me play it one last time |
Дайте хотя бы сыграть в последний раз. |
In 1942, Hepburn returned to Broadway to appear in another Philip Barry play, Without Love, which was also written with the actress in mind. |
В 1942 году актриса вернулась на Бродвей, чтобы сыграть в другой пьесе Филипа Барри, «Без любви», которая также была написана специально для неё. |
I could play the Ghost now... Really well. |
Вот сейчас бы я мог... сыграть привидение по-настоящему! |
Tomorrow, with this one, should I play hopscotch? |
Может завтра сыграть в "классики"? |
Why don't you play one hand? |
Почему бы и не сыграть разок? |
And I thought Kurt could play the role of Frank-n-furter. |
И я думал Курт может сыграть роль Фрэнка-эн-Фертера? |
Why didn't you let me play an encore? |
Почему мне не дал сыграть на бис? |
In summer, you can enjoy Viennese coffee in the quiet inner courtyard of the hotel or play a game of chess atop the roof terrace. |
В летнее время Вы можете насладиться чашкой венского кофе в тихом внутреннем дворике отеля млм сыграть партию в шахматы на террасе на крыше. |
Access to digital technologies can therefore play an unexpected and fundamental role in the education of people in areas where traditional infrastructures and services cannot easily be introduced. |
Поэтому предоставление доступа к цифровым технологиям может сыграть неожиданную и основополагающую роль в просвещении людей в тех областях, где невозможно с легкостью ввести традиционные инфраструктуры и услуги. |
Why don't you play one hand? |
Почему бы тебе не сыграть разок? |
There were 2, maybe 21/2 clubs where you could play... if you were playing your own music. |
Было 2, ну может 2 с половиной клуба, где можно было сыграть... если ты играешь, свою собственную музыку. |
You can't play $170,000! - Leave him alone |
Ты хочешь сыграть на весь кинотеатр? |
And how shall I play that? |
И как же мне это сыграть? |
Let me just play it now to kick things off, OK? |
Позволь мне его сыграть, просто чтобы все поняли, ладно? |
What do you mean you can't play the game tomorrow night? |
Что значит, что ты не можешь сыграть игру завтра вечером? |
Kent wants you to come out back so you can play foosball together. |
Кент ждёт тебя во дворе, хочет сыграть с тобой в настольный футбол. |
Why don't you just play the wedding march? |
Почему бы тебе просто не сыграть свадебный марш? |