Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Сыграть

Примеры в контексте "Play - Сыграть"

Примеры: Play - Сыграть
Okay, now try and play something that way. Так, давай, попробуй сыграть что-нибудь не спеша!
Can Saudi Arabia play a serious role in resolving his country's increasingly bloody conflict? Может ли Саудовская Аравия сыграть серьезную роль в решении все более кровавого конфликта в его стране?
Amazingly, Entropica was able to pass multiple animal intelligence tests, play human games, and even earn money trading stocks, all without being instructed to do so. Удивительно, «Энтропика» смогла пройти несколько тестов на интеллект для животных, сыграть в человеческие игры и даже заработать деньги, торгуя акциями - и всё это без каких-либо инструкций.
You can let the fly play a little video game by letting it fly around in a visual display. Мы позволяем мухе сыграть в небольшую электронную игру, при этом она будет облетать экран дисплея.
In 2014 Renegade X was named by PC Gamer among the "Ten top fan remade classics you can play for free right now". В 2014 OpenTTD был назван PC Gamer в списке «Топ 10 переделанных фанатами классических игр, которые можно сыграть сейчас бесплатно».
Who else can play the leading role? Разве может кто-нибудь другой сыграть главную роль?
I'll have Sam play "As Time Goes By." Я попрошу Сэма сыграть "когда проходит время".
Although, I could play the completely unrelated and better word "extract" Хотя, я могу сыграть полностью несвязанное и лучшее слово "экстракт"
At least let me play it one last time Дайте хотя бы сыграть в последний раз.
In 1942, Hepburn returned to Broadway to appear in another Philip Barry play, Without Love, which was also written with the actress in mind. В 1942 году актриса вернулась на Бродвей, чтобы сыграть в другой пьесе Филипа Барри, «Без любви», которая также была написана специально для неё.
I could play the Ghost now... Really well. Вот сейчас бы я мог... сыграть привидение по-настоящему!
Tomorrow, with this one, should I play hopscotch? Может завтра сыграть в "классики"?
Why don't you play one hand? Почему бы и не сыграть разок?
And I thought Kurt could play the role of Frank-n-furter. И я думал Курт может сыграть роль Фрэнка-эн-Фертера?
Why didn't you let me play an encore? Почему мне не дал сыграть на бис?
In summer, you can enjoy Viennese coffee in the quiet inner courtyard of the hotel or play a game of chess atop the roof terrace. В летнее время Вы можете насладиться чашкой венского кофе в тихом внутреннем дворике отеля млм сыграть партию в шахматы на террасе на крыше.
Access to digital technologies can therefore play an unexpected and fundamental role in the education of people in areas where traditional infrastructures and services cannot easily be introduced. Поэтому предоставление доступа к цифровым технологиям может сыграть неожиданную и основополагающую роль в просвещении людей в тех областях, где невозможно с легкостью ввести традиционные инфраструктуры и услуги.
Why don't you play one hand? Почему бы тебе не сыграть разок?
There were 2, maybe 21/2 clubs where you could play... if you were playing your own music. Было 2, ну может 2 с половиной клуба, где можно было сыграть... если ты играешь, свою собственную музыку.
You can't play $170,000! - Leave him alone Ты хочешь сыграть на весь кинотеатр?
And how shall I play that? И как же мне это сыграть?
Let me just play it now to kick things off, OK? Позволь мне его сыграть, просто чтобы все поняли, ладно?
What do you mean you can't play the game tomorrow night? Что значит, что ты не можешь сыграть игру завтра вечером?
Kent wants you to come out back so you can play foosball together. Кент ждёт тебя во дворе, хочет сыграть с тобой в настольный футбол.
Why don't you just play the wedding march? Почему бы тебе просто не сыграть свадебный марш?