Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Сыграть

Примеры в контексте "Play - Сыграть"

Примеры: Play - Сыграть
We could play a less enjoyable game, Ms. Forest... Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест.
Well, I could play a hairdresser. Ну, я могла бы сыграть парикмахера.
It starts shooting next week in Las Vegas, so... I kind of can't play Dimaggio. Начинаем снимать на следующей неделе в Лас-Вегасе поэтому, я как-бы не смогу сыграть Димаджио.
Lord M, you must come and play with me. Лорд М, вы должны сыграть с нами.
Maybe I'll see if he can play a little tonight at the party. Может он сможет сыграть нам Сегодня на вечеринке.
After you finish eating, maybe you and I play checkers. После ужина мы можем сыграть в шашки.
I'll never play the fiddle again. Не сыграть мне больше на скрипке.
You should play the next round, man. Тебе надо сыграть в следующем раунде.
But you know what you could play? Ќо знаешь, кого бы ты мог сыграть?
I can also play every great cowboy song there is on my guitar, and that could be helpful. Ещё я могу сыграть все ковбойские песни на своей гитаре, это может нам помочь.
I don't think I can play this scene alone. Мне не сыграть эту роль одной.
Integrated security forces can and should play an important and positive role in this regard. Составные силы безопасности могут и должны сыграть важную и позитивную роль в этом отношении.
In addition, the mediator could probably play a useful role in recommending modalities for the enforcement of judgements. Кроме того, посредник, возможно, смог бы сыграть полезную роль в плане вынесения рекомендаций относительно путей обеспечения соблюдения решений.
To achieve this goal, the advanced countries should play a leading role in protecting the environment. Для достижения этой цели развитые страны должны сыграть лидирующую роль в защите окружающей среды.
Such regional organizations and arrangements themselves can play a most useful role. Региональные организации и соглашения сами могут сыграть весьма полезную роль.
Many barriers remained before urbanization and urban development could play their vital roles in the performance of economic and ecological systems. Остается еще много препятствий, прежде чем процесс урбанизации и городского развития сможет сыграть свою жизненно важную роль в функционировании экономических и экологических систем.
Darren: Please don't try to "do the play". Пожалуйста, не пытайтесь сыграть пьесу.
You know... we should play Twister. Знаешь... нужно сыграть в Твистер.
We could play this game if you want. Мы можем сыграть в эту игру, если хотите.
UNCTAD has also stressed the useful role that a diversification fund for Africa can play. ЮНКТАД также подчеркнула полезную роль, которую мог бы сыграть фонд диверсификации для Африки.
International organizations such as ITC and ISO can play a crucial role in this context. Ключевую роль в этом деле могут сыграть международные организации, в частности МТЦ и ИСО.
Sixth, the United Nations system should play a greater role in promoting the effective implementation of the follow-up. В-шестых, система Организации Объединенных Наций должна сыграть более существенную роль в поощрении более эффективного выполнения решений Встречи на высшем уровне.
Joint implementation may also play a significant role in promoting transfer of technology with the involvement of the private sector. Важную роль в поощрении передачи технологии могло бы также сыграть совместное осуществление с участием частного сектора.
Preventive diplomacy could play a positive role in removing tensions and defusing disputes. Превентивная дипломатия может сыграть позитивную роль в устранении напряженности и урегулировании споров.
Education is an area in which international support can play a pivotal role in long-term investment in the future of youth. Образование, это та область, где международная поддержка сможет сыграть первостепенную роль в долгосрочных инвестициях в будущее молодежи.