We could play a less enjoyable game, Ms. Forest... |
Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест. |
Well, I could play a hairdresser. |
Ну, я могла бы сыграть парикмахера. |
It starts shooting next week in Las Vegas, so... I kind of can't play Dimaggio. |
Начинаем снимать на следующей неделе в Лас-Вегасе поэтому, я как-бы не смогу сыграть Димаджио. |
Lord M, you must come and play with me. |
Лорд М, вы должны сыграть с нами. |
Maybe I'll see if he can play a little tonight at the party. |
Может он сможет сыграть нам Сегодня на вечеринке. |
After you finish eating, maybe you and I play checkers. |
После ужина мы можем сыграть в шашки. |
I'll never play the fiddle again. |
Не сыграть мне больше на скрипке. |
You should play the next round, man. |
Тебе надо сыграть в следующем раунде. |
But you know what you could play? |
Ќо знаешь, кого бы ты мог сыграть? |
I can also play every great cowboy song there is on my guitar, and that could be helpful. |
Ещё я могу сыграть все ковбойские песни на своей гитаре, это может нам помочь. |
I don't think I can play this scene alone. |
Мне не сыграть эту роль одной. |
Integrated security forces can and should play an important and positive role in this regard. |
Составные силы безопасности могут и должны сыграть важную и позитивную роль в этом отношении. |
In addition, the mediator could probably play a useful role in recommending modalities for the enforcement of judgements. |
Кроме того, посредник, возможно, смог бы сыграть полезную роль в плане вынесения рекомендаций относительно путей обеспечения соблюдения решений. |
To achieve this goal, the advanced countries should play a leading role in protecting the environment. |
Для достижения этой цели развитые страны должны сыграть лидирующую роль в защите окружающей среды. |
Such regional organizations and arrangements themselves can play a most useful role. |
Региональные организации и соглашения сами могут сыграть весьма полезную роль. |
Many barriers remained before urbanization and urban development could play their vital roles in the performance of economic and ecological systems. |
Остается еще много препятствий, прежде чем процесс урбанизации и городского развития сможет сыграть свою жизненно важную роль в функционировании экономических и экологических систем. |
Darren: Please don't try to "do the play". |
Пожалуйста, не пытайтесь сыграть пьесу. |
You know... we should play Twister. |
Знаешь... нужно сыграть в Твистер. |
We could play this game if you want. |
Мы можем сыграть в эту игру, если хотите. |
UNCTAD has also stressed the useful role that a diversification fund for Africa can play. |
ЮНКТАД также подчеркнула полезную роль, которую мог бы сыграть фонд диверсификации для Африки. |
International organizations such as ITC and ISO can play a crucial role in this context. |
Ключевую роль в этом деле могут сыграть международные организации, в частности МТЦ и ИСО. |
Sixth, the United Nations system should play a greater role in promoting the effective implementation of the follow-up. |
В-шестых, система Организации Объединенных Наций должна сыграть более существенную роль в поощрении более эффективного выполнения решений Встречи на высшем уровне. |
Joint implementation may also play a significant role in promoting transfer of technology with the involvement of the private sector. |
Важную роль в поощрении передачи технологии могло бы также сыграть совместное осуществление с участием частного сектора. |
Preventive diplomacy could play a positive role in removing tensions and defusing disputes. |
Превентивная дипломатия может сыграть позитивную роль в устранении напряженности и урегулировании споров. |
Education is an area in which international support can play a pivotal role in long-term investment in the future of youth. |
Образование, это та область, где международная поддержка сможет сыграть первостепенную роль в долгосрочных инвестициях в будущее молодежи. |