I believe even the most rational mind can play tricks in the dark. |
Даже самый трезвый ум может сыграть над нами в темноте злую шутку. |
Thanks so much for letting me play tonight. |
Большое спасибо, что позволила мне сыграть сегодня вечером. |
What they can do is play off your ego. |
Зато они могут сыграть на твоём самомнении. |
Yes, I could play something for you. |
Да, я могу что-нибудь сыграть для тебя. |
The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. |
Единственный способ сыграть командами в данном случае - это разрезать Раджа пополам. |
I think we should play a game. |
Я думаю, нам стоит сыграть в игру. |
Leigh Conroy has agreed to come out of retirement and play the part of Gladys. |
Ли Конрой согласилась вернуться и сыграть роль Глэдис. |
You mean Henry should play Lopakhin? |
Ты имеешь в виду, Генри должен сыграть Лопахина? |
You know, I still think I should play. |
И всё-таки, мне надо было сыграть. |
All countries must play their part. |
Все страны должны сыграть свою роль. |
A multilateral agency such as the World Bank could play a critical role in launching a market in commodity bonds. |
Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций. |
And we can play an incredibly constructive role. |
И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль. |
A real truth commission could play a useful role in Yugoslavia. |
Настоящая комиссия по выяснению правды могла бы сыграть важную роль для Югославии. |
Technocrats can play a useful role as honest brokers when traditional politicians have become discredited or parties are deadlocked. |
Технократы могут сыграть полезную роль в качестве честных посредников, когда традиционные политики оказались дискредитированными, или когда партии зашли в тупик. |
If I can play that, I ll have no regrets. |
Если я смогу её сыграть, то мне не о чем будет больше жалеть. |
I think we will play another tune now. |
Думаю, пора сыграть другую пьеску. |
We can play the original in one ear, and a new recording in the other. |
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое. |
If anyone wants to try and play drums, then they can. |
Если кто-нибудь хочет попробовать сыграть на ударных - пожалуйста. |
Most people cannot play them that way. |
Большинство людей не могут так сыграть. |
This technology could play an integral role in helping people with autistic spectrum disorder, or ASD. |
Эти технологии могут сыграть роль в помощи людям с расстройствами аутистического спектра или РАС. |
He usually plays on the right wing, but can also play left-back. |
Игрок, выступает преимущественно на левом фланге, однако, может сыграть и справа. |
He can also play as attacker-forward. |
Также может сыграть в качестве нападающего. |
He did not play again until May. |
Следующий матч он смог сыграть только в мае. |
Harold, no one could play him like you could. |
Гарольд, никто не сможет сыграть его так, как ты. |
Okay, I can play that game. |
Ладно, я тоже могу сыграть. |