Okay, he says you can play. |
Хорошо, он сказал, что ты можешь сыграть. |
She said I could maybe even play myself. |
Она говорила, что я вообще могу сыграть сам себя. |
What they can do is play off your ego. |
Что они могут сделать, так это сыграть на твоем эго. |
My brother cannot play music anymore, Scarlett. |
Мой брат больше никогда не сможет сыграть на гитаре, Скарлетт. |
Like something that you can play later. |
Как что-то, во что ты можешь сыграть позже. |
They demand a response in which all peoples must play their part. |
Они требуют глобальных ответных мер, в осуществлении которых всем народам надлежит сыграть свою роль. |
I thought I was marrying a man who could play Macbeth. |
Я думала, что выхожу замуж за человека, который может сыграть Макбета. |
Maybe you should play this part. |
Возможно, вы должны сыграть роль в этой пьесе. |
Well, perhaps I can play you for an invitation. |
Что ж, возможно, я могу сыграть с вами на приглашение. |
Human rights education can play an effective role in this process. |
Эффективную роль в этом процессе может сыграть просветительская и информационная деятельность в области прав человека. |
The Security Council must now play its role. |
Свою роль должен сыграть и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Confidence- and security-building measures can play constructive roles in further advancing such efforts. |
Конструктивную роль в обеспечении дальнейшего успеха этих усилий могут сыграть меры по укреплению доверия и безопасности. |
We cannot play that role without a partnership with Afghanistan. |
Но мы не сможем сыграть эту роль без налаживания партнерских взаимоотношений с Афганистаном. |
Development cooperation can play a significant role in stimulating debate and ideas. |
Сотрудничество в целях развития может сыграть существенную роль в деле активизации обсуждений и мобилизации идей. |
We must play our proper role and enlarge on that. |
Мы должны сыграть свою необходимую роль и более подробно рассмотреть этот вопрос. |
Several mentioned in break-out groups that UNEP could play that role. |
Несколько участников, выступая в параллельных группах, отметили, что эту роль может сыграть ЮНЕП. |
Countries of production, transit and consumption must play their roles. |
Страны производства, транзита и потребления наркотиков также должны сыграть свою роль в решении этой проблемы. |
Rebel groups must also play their part. |
Группы мятежников также должны сыграть в этом свою роль. |
The CARICOM Youth Ambassadors Programme could play a useful role in that regard. |
Программа "Посланцы молодежи стран Карибского бассейна" могла бы сыграть в этом плане полезную роль. |
National and local courts may play a significant role in this regard. |
Важную роль в этом отношении могут сыграть государственные и местные суды. |
The report showed that the extension of social protection can play a pivotal role in relieving people of poverty and deprivation. |
Этот доклад показал, что социальная защита может сыграть важнейшую роль в избавлении людей от нищеты и лишений. |
In that regard, the secretariat could play a crucial part in supporting presidencies and sustaining new agreed practices. |
В этой связи секретариат может сыграть чрезвычайно важную роль в поддержке председателей и внедрении новых согласованных видов практики. |
In this context, the African Union Commission and the regional economic communities can play a significant role in tackling the capacity constraint. |
В этой связи важную роль в устранении сдерживающих факторов в деле укрепления потенциала могут сыграть Комиссия Африканского союза и региональные экономические сообщества. |
Human rights defenders can play a crucial role in facilitating access to accountability mechanisms for affected communities, including those most marginalized. |
Правозащитники могут сыграть ключевую роль в облегчении доступа к механизмам подотчетности для затрагиваемых общин, включая самые маргинальные группы населения. |
He pointed out that the Secretary-General could play an essential mediating role, should that be needed. |
По его словам, Генеральный секретарь может сыграть важную роль посредника, если в этом будет необходимость. |