Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Сыграть

Примеры в контексте "Play - Сыграть"

Примеры: Play - Сыграть
You can have drinks there, and also play cards. Там вы сможете выпить и сыграть в карты.
Looks like you'll just have to wear a school uniform and play Cupid in my place. Похоже, тебе просто придется надеть школьную форму и сыграть в Купидона у меня дома.
As regards policy on the extension of the application of collective agreements, however, the Government can play, and does play, an active role. Что касается более широкого применения коллективных соглашений, то здесь правительство может сыграть и действительно играет активную роль.
If a wheelchair user can't play Beyoncé, then Beyoncé can't play a wheelchair user. Если инвалид-колясочник не может сыграть Бейонсе, то и Бейонсе не должна играть инвалида-колясочника.
If a wheelchair user can't play Beyoncé, then Beyoncé can't play a wheelchair user. Если инвалид-колясочник не может сыграть Бейонсе, то и Бейонсе не должна играть инвалида-колясочника.
All we have to do is play the scene. Все, что нам нужно делать - сыграть эту сцену.
A perfectly groomed aristocratic boy who could play the part but didn't quite understand the language. Прекрасно ухоженный аристократический мальчик, который мог сыграть роль, но не совсем понимал язык.
Jack, I have to let Tracy play Governor Dunston. Джек, я должна разрешить Трейси сыграть Губернатора Данстона.
All you have to do is play that guitar for me. Вы должны только сыграть для меня.
'And then all he had to do was play the part. И тогда ему оставалось лишь сыграть свою роль.
Although this is the only tune I can play. Хотя, это единственная мелодия, которую я могу сыграть.
Perhaps we could all play doubles. Возможно, мы могли бы сыграть парами.
I'd like one more play. Да, я хочу сыграть еще раз.
And if I can play some small part in that, then I'm a lucky man. И если я могу сыграть в этом небольшую роль, тогда я счастливый человек.
Maybe I can play them for you sometime. Может я смогу сыграть их тебе когда-нибудь.
Daddy, you should play music. Папа, тебе стоит тоже сыграть.
He couldn't even play it for me. Он даже не смог сыграть её мне.
Just like solitaire, two can play at this game. Как и в пасьянсе, двое могут сыграть в эту игру.
Well, James, adrenaline can play strange games with a person. Что ж, Джеймс, адреналин порой может сыграть злую шутку.
I could play some of the old stuff, but you guys would make fun of me. Я могу сыграть что-нибудь из старых хитов, но вы, ребята, будете смеяться надо мной.
You can try and play crazy for the jury. Ты можешь попытаться сыграть сумасшедшего перед присяжными.
So it seems I must play mine. Похоже, мне придется сыграть свою.
Because you quit, and you said that we could play three games. Потому что ты бросил, а обещал сыграть три партии.
We can't do this we can play politics, too. Мы не можем сделать это законным путём, но мы тоже можем сыграть в политику.
Throw it, let me play baseball. Брось его, позвольте мне сыграть в бейсбол.