| A capability to trace firearms can play a crucial role in the investigation of criminal offences. | Способность отследить огнестрельное оружие может сыграть важнейшую роль в расследовании уголовных преступлений. |
| Hence, international stabilization of economic and financial systems would play a major role in reducing the vulnerability of small island developing States. | Таким образом, международная стабилизация экономической и финансовой системы призвана сыграть главную роль в уменьшении уязвимости малых островных развивающихся государств. |
| If I'd known you couldn't play any better than that... | Если бы я знал что ты не сможешь сыграть лучше чем это, то я бы не покупал его. |
| You can play me the Schumann. | И ты можешь сыграть мне Шумана. |
| And Artie and I have decided that Jake should play Joseph. I mean... | Мы с Арти решили, что Джейк должен сыграть Иосифа. |
| No matter how hard he tries, he can't play a doctor. | Как бы он ни старался, доктора ему не сыграть. |
| Man, you ought to go to Hollywood and play Billy the Kid. | Парень, тебе надо отправляться в Голливуд и сыграть Билли Кида. |
| Well, you can't play Jean Harlow. | Ну, Джина Харлоу тебе не сыграть. |
| And it can play any song. | И она может сыграть любую мелодию. |
| And tell the captain that we must play a round of golf soon. | И скажите капитану, что мы должны вскоре сыграть в гольф. |
| They got a couple of their bong buddies to crawl in the hole and play dead. | Они взяли двух накуренных приятелей поползать в яме и сыграть мертвых. |
| Well, the subconscious can always play a dirty trick. | Подсознание всегда может сыграть злую шутку. |
| You, too, must play your part. | Ты тоже должна сыграть свою роль. |
| I' II have them play something faster. | Я прикажу сыграть ещё что-нибудь побыстрее. |
| That's right - okay, Raj can play for me. | Точно... так, Радж может сыграть за меня. |
| Which means that a senior should probably play that part. | Это значит, что ее, наверное, должен сыграть выпускник. |
| Let us play this song our way. | Дайте нам сыграть эту песню по-своему. |
| Thanks for letting me play this season. | Спасибо, что разрешили мне сыграть в этом сезоне. |
| I heard she can play any race. | Я слышал, что она может сыграть представителя любой расы. |
| Let me play devil's advocate. | Позвольте мне сыграть роль «адвоката дьявола». |
| ODA can play a catalytic role in this regard. | В этой связи стимулирующую роль могла бы сыграть официальная помощь в целях развития. |
| If so, the United Nations could play a part in the technical assessment of uranium levels. | Если так, то Организация Объединенных Наций может сыграть определенную роль в технической оценке уровней обогащения урана. |
| Partnerships will play a major role in this if they are aligned and organized with these collectively agreed priorities. | Партнерства могли бы сыграть в этом деле важную роль, если они будут действовать согласовано и организовано в соответствии с этими коллективно принятыми приоритетами. |
| Look, well, your only play is to win the sympathy of the jury. | Итак, смотри, вы можете только попытаться сыграть на симпатиях присяжных. |
| It's a two men play... | А эту партию можно сыграть только на пару. |