From September to November 1941, he also served as acting commander of Jagdgeschwader 51 (JG 51-51st Fighter Wing), replacing Friedrich Beckh, who had been injured in combat, until the position was filled by Karl-Gottfried Nordmann. |
Одновременно, с сентября по ноябрь 1941 года Лютцов исполнял обязанности командира Jagdgeschwader 51, подменяя на этой должности пострадавшего в воздушном бою Фридриха Бека. |
Once a year, on Kartik Poornima, the full moon night of the Hindu lunar month of Kartik (October - November), a religious festival is held in Brahma's honour. |
Каждый год, в полнолуние лунного месяца Картика (октябрь - ноябрь), там проводится крупный религиозный фестиваль в честь Брахмы. |
The Strategic Approach to International Chemicals Management SAICM Ssecretariat invited gGovernments to designate a national focal point and, as at of November 2006, over 100 SAICM national focal points hadve been nominated. |
Секретариат СПМРХВ предложил правительствам назначить национальный координационный орган, и по состоянию на ноябрь 2006 года появилось свыше 100 подобных органов. |
Latin America (selected countries): real credit growth, November 2009-November 2010 |
Латинская Америка (отдельные страны): реальный рост кредитования, ноябрь 2009 - ноябрь 2010 года |
Security officials in Yemen are regularly targeted by AQAP, with 69 security forces killed from January to November 2013, and the security situation in Sanaa remains volatile. |
С января по ноябрь 2013 года было убито 69 сотрудников органов безопасности, а обстановка в Сане остается неспокойной. |
November 2002, Takhar, North-Afghanistan: A minibus loaded with travellers hit a MOTAPM when travelling south from the Tajikistan border. 12 people were killed and 8 severely injured. |
Ноябрь 2002 года, Такхар, Северный Афганистан: по дороге от таджикской границы напоролся на НППМ мини-автобус с пассажирами. 12 человек погибло, 8 - ранено. |
The island has a population of 102 people (as of November 2011), and it is connected by the Runde Bridge to the island of Remya to the south. |
Население острова составляет 102 человека (ноябрь 2011), он соединён мостом Рунне с островом Ремёй на юге. |
The game magazine Edge chose the game as their 'internet game of the month' of November 2005. |
Компьютерно-игровой журнал «Edge» назвал её «интернет-игрой месяца» за ноябрь 2005 года. |
The exhibition was scheduled for November, but before that a lot of work had to be done to prepare the canvasses, which had arrived in France rolled up, and there were also a host of promotional activities. |
Выставка была назначена на ноябрь месяц, но до этого предстояла работа по подготовке холстов, прибывших во Францию свёрнутыми в рулоны, а также ряд представительских мероприятий. |
From April 1965 to November 1968, in 268 air battles conducted over North Vietnam, VPAF claimed to have shot down 244 US or ARVN's aircraft, and they lost 85 MiGs. |
С апреля 1965 по ноябрь 1968 года, над Северным Вьетнамом было проведено 268 воздушных боёв, ВВС ДРВ утверждали, что сбили 244 самолётов, а потеряли 85 МиГов. |
Expanded to 20 pages per issue, the Doctor Strange solo series ran 15 issues, #169-183 (June 1968 - November 1969), continuing the numbering of Strange Tales. |
Количество страниц в комиксе было увеличено до 20 в каждом выпуске с #169 по #183 (июнь 1968 - ноябрь 1969), которые продолжили нумерацию Strange Tales. |
November - Battle of Lake Benacus: A Roman army (35,000 men) under emperor Claudius II defeats the Germanic tribes of the Alamanni along the banks of Lake Garda. |
Ноябрь - Битва при Бенакском озере: Римская армия (35,000 человек) под командованием императора Клавдия II наносит поражение германским племеннам аллеманов на берегах Бенакского озера. |
With Microsoft's October 2015 announcement that it would no longer publish sales figures for the system, the 10 million figure from November 2014 is still the latest official cumulative sales number. |
На момент октябрьского заявления Microsoft о неразглашении продаж, цифра в 10 миллионов на ноябрь 2014 года является последней официальной информацией об общих продажах. |
However, as of November 2008, only about 800 people have taken Armenicum, which is financed by the Armenian government at a cost of around $6,000 per patient per year. |
Однако, по данным на ноябрь 2008, препарат приобрело лишь 800 человек, при ежегодном финансировании армянским правительством из расчёта 6000$ на пациента. |
During the Week of La Rioja in Madrid (November 1977), organized by Colectivo Riojano, a flag was created, painted with a spray can with four colors: white positioned vertically and red, green, and yellow horizontally. |
На Неделе Риохи в Мадриде (ноябрь 1977), организованной Коллективом, был поднят нарисованный спреем флаг, состоящий из вертикальной белой полосы и трёх горизонтальных - красной, зелёной и жёлтой. |
Between July 1942 and November 1942, a series of battles, afterwards called the Kokoda Track Campaign, were fought between the Japanese and Australian forces. |
С июля по ноябрь 1942 года город был местом Битвы за Кокодский тракт, разразившейся между японскими и австралийскими войсками. |
On November 14, 2012, NASA announced the completion of Kepler's primary mission, and the beginning of its extended mission, which may last as long as four years. |
Ноябрь 2012 - Кеплер завершил основную часть своей миссии, но продолжит работу ещё в течение четырёх лет. |
As of November l979, those functions were located in the Development Administration Division, an integral part of the former Department of Technical Cooperation for Development. |
По состоянию на ноябрь 1979 года, эти функции выполнялись Отделом управления развитием, входившим в состав бывшего Департамента по техническому сотрудничеству в целях развития. |
In total, the reports from November 2003 showed that the share of women on public administration boards of the Act on Gender Equality) is 36.6 %. |
Данные за ноябрь 2003 года свидетельствуют о том, что доля женщин в составе органов государственного управления составляет в целом 36,6 процента. |
As of November 2007,645 recruits have completed their basic training and were transferred to the Edward Binyah Kessely military barracks, where they are assigned to permanent units and undergo advanced training. |
По состоянию на ноябрь 2007 года 645 новобранцев завершили курс основной подготовки и были переведены в казармы Кессли, где они проходят дальнейшую подготовку и распределяются по подразделениям. |
HONG KONG - November was a month of major leadership changes around the world, including Xi Jinping's confirmation as China's top official and US President Barack Obama's re-election. |
ГОНКОНГ - Ноябрь был месяцем серьезных изменений в руководстве по всему миру, включая признание Си Цзиньпина главной политической фигурой в Китае, а также переизбрание Барака Обамы. |
By November 2001 their numbers had dwindled to a mere 592, mostly elderly, Greek (427) and Maronite (165) Cypriots. |
По состоянию на ноябрь 2001 года их число сократилось до 592 человек преимущественного пожилого возраста: 427 греков, и 165 киприотов-маронитов. |
Air Koryo is reported, from May to November 2011, to have operated regular flights to Kuwait City (why this latter service was terminated after only six months is unclear). |
По имеющимся сведениям, с мая по ноябрь 2011 года авиакомпания «Эйр Корио» осуществляла регулярные рейсы в Кувейт (остается неясным, почему эти рейсы были прекращены спустя всего лишь шесть месяцев). |
From June 2009 to November 2011, a total of 61 organizations (50 public and 11 private) had been certified, to the benefit of 41,581 individuals (48.7% women and 51.3% men). |
В целом с июня 2009 по ноябрь 2011 года сертификацию прошла 61 организация (50 государственных и 11 частных) с числом работающих 41581 человек (48,7% женщин и 51,3% мужчин). |
The Conference may wish to adopt the resolution to amend the time limit of the disbursement of funds for projects funded under the Quick Start Programme, currently set at November 2013, until all approved projects in its portfolio are completed. |
Конференция, возможно, пожелает принять резолюцию об изменении предельного срока выделения средств по проектам в рамках Программы ускоренного "запуска" проектов - на сегодняшний день это ноябрь 2013 года - до тех пор, пока не будут завершены все имеющиеся в ее портфеле утвержденные проекты. |