PGA organizes informal briefings for members at the United Nations Headquarters annually from October to November on all issues on the General Assembly agenda. |
ПГД организует неофициальные брифинги для сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, которые проводятся каждый год с октября по ноябрь и касаются всех вопросов, включенных в повестку дня Генеральной Ассамблеи. |
With initial donor pledges of US$ 34 million as of November 2005, the Special Climate Change Fund will provide resources for adaptation, technology transfer and associated capacity-building. |
С учетом первоначальных донорских обязательств на сумму 34 млн. долл. США, принятых по состоянию на ноябрь 2005 года, Специальный фонд для борьбы с изменением климата выделит средства на адаптацию, передачу технологий и связанные с этим меры по созданию потенциала. |
Excerpts from the Albuquerque Declaration, Native Homelands Climate Change Workshop Summit, November 1998 |
Выдержки из Альбукеркской декларации, саммит-практикум по вопросам изменения климата на землях коренных народов, ноябрь 1998 года. |
UNEP plans to host one regional workshop to launch the project for the pilot countries, tentatively scheduled for November 2006. |
ЮНЕП планирует организовать один региональный семинар-практикум, направленный на начало осуществления данного проекта в странах, выбранных для данного эксперимента, что предварительно намечено на ноябрь 2006 года. |
For example, prices of green fresh vegetables; cabbage and lettuce increased more than three times from September to November 2004 due to hurricane and long-term rains. |
Так, например, цены на свежие зеленые овощи - капусту и салат-латук - с октября по ноябрь 2004 года выросли более чем в три раза, что было вызвано ураганом и затяжными дождями. |
Firstly, it was crucial to prepare for the November 2008 legislative elections, to which end Germany had contributed financially to a United Nations Development Programme voter education project. |
Во-первых, важно подготовиться к выборам в законодательные органы, запланированным на ноябрь 2008 года, и с этой целью Германия внесла финансовый взнос на осуществление проекта обучения избирателей под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций. |
Record of repatriation of Rwandan refugees to North Kivu from January 1999 to November 2008 |
Сводная информация о репатриации руандийских беженцев в Северную Киву за период с января 1999 года по ноябрь 2008 года. |
The Monitoring Group has received information that Mogadishu-based arms traders sold 10 shipments of arms for Somaliland and Puntland between October and November 2007. |
Группа контроля получила информацию о том, что торговцы оружием, базирующиеся в Могадишо, продали в период с октября по ноябрь 2007 года 10 партий оружия для Сомалиленда и Пунтленда. |
National civilian and military authorities in Goma informed the Group that they had arrested 9 soldiers and 13 civilians from neighbouring States between June and November 2007, allegedly for endangering State security. |
Национальные гражданские и военные власти в Гоме проинформировали Группу о том, что в период с июня по ноябрь 2007 года ими были арестованы 9 военнослужащих и 13 гражданских лиц из соседних государств якобы в связи с тем, что они представляли угрозу безопасности государства. |
November 2004, July and October 2006 |
ноябрь 2004 года, июль и октябрь 2006 года |
Universal primary compulsory education system and universal secondary compulsory education system were enforced from August 1956 and November 1958 respectively. |
Всеобщая начальная обязательная система обучения и всеобщая обязательная система среднего образования были в соответствии с законом введены в стране в период с августа 1956 по ноябрь 1958 года. |
Secretary-General of the Biological Weapons Convention Review Conference (Geneva, November 2002); |
Генеральный секретарь Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии (КБО) (Женева, ноябрь, 2002 года); |
Regular budget cash position from December 2010 to November 2012 |
Суммы остатков денежной наличности по регулярному бюджету в период с декабря 2010 года по ноябрь 2012 года |
UNCTAD also supported the eighth World Summit on Internet and Multimedia 2012 and the first China International Creative Economy Conference (November 2012). |
Кроме того, ЮНКТАД оказывала помощь в подготовке и проведении в 2012 году восьмого Всемирного саммита по вопросам Интернета и мультимедийных услуг и первой Международной конференции по вопросам креативной экономики (Китай, ноябрь 2012 года). |
Pension workshop 2014 (November 2014) |
Практикум по вопросам пенсионного обеспечения 2014 года (ноябрь 2014 года) |
Upon instructions from my Government, I am writing to you, in your capacity as the President of the Security Council for the month of November, on the latest developments in Libya. |
По поручению моего Правительства обращаюсь к Вам как к Председателю Совета Безопасности на ноябрь месяц по поводу последних событий в Ливии. |
November 2001 - elected for the second time as a member of the ILC |
ноябрь 2001 года - вторично избран членом КМП |
From March 1949 to February 1950, he worked as an instructor, then (until November 1951) - a department head for Uyghur District Committee of the Communist Party of Kazakhstan. |
С марта 1949 по февраль 1950 работал инструктором, затем (по ноябрь 1951) - заведующим отделом Уйгурского районного комитета КП Казахстана. |
As well several large photographs of the surface of the Moon, made by Charles Le Morvan (1865-1933), were published in the Strand Magazine, November 1900. |
Шарль Ле Морван (1865-1933) фотографировал Луну, фото были опубликованы в журнале Strand Magazine, ноябрь 1900. |
Given that a number of workshops and seminars are already scheduled for October and November, the Committee doubts whether it will be possible to carry out the full programme as envisaged. |
Учитывая, что ряд семинаров и практикумов уже намечены на октябрь и ноябрь, Комитет сомневается в возможности полного выполнения предусмотренной программы. |
An expert consultation was organized by the Office of the High Commissioner and FAO to discuss the core content of the right to food (November 1998, Rome). |
Управление Верховного комиссара и ФАО организовали консультацию экспертов для обсуждения основного содержания права на продовольствие (ноябрь 1998 года, Рим). |
The case should be discussed during the meeting with the State party's representatives during the Committee's 103rd session (October - November 2011). |
Дело должно быть обсуждено во время встречи с представителями государства-участника в ходе 103-й сессии (октябрь - ноябрь 2011 года). |
The ITF round-table on Long-Run trends in travel demand held (Paris, November 2012) was organized with the aim to further the emerging understanding of the drivers of changes in passenger travel and to discuss policy implications. |
Для более глубокого понимания водителями изменений в пассажирских перевозках и обсуждения политических последствий был организован круглый стол МТФ по вопросу о долгосрочных тенденциях транспортного спроса (Париж, ноябрь 2012 года). |
The secretariat also informed the Working Party that the ILO has provided unofficial information that the CTU Code had been endorsed by its Governing Body (November 2014), but had not yet provided an official confirmation. |
Секретариат сообщил также Рабочей группе о том, что МОТ неофициально проинформировала об одобрении Кодекса ГТЕ ее Административным советом (ноябрь 2014 года), но еще не представила официального подтверждения. |
As regards a date for holding the Conference, we believe it is possible to agree upon one even at this stage and have proposed, for example, November, or December of this year. |
В том что касается даты проведения Конференции, считаем возможным согласовать ее уже на данном этапе, наметив, например, на ноябрь или декабрь текущего года. |