| The next elections for Delegate and Legislature are scheduled for November 2002. | Следующие выборы делегата и членов Законодательного органа запланированы на ноябрь 2002 года. |
| Despite some earlier gains, November was characterized by violence and a marked deterioration in the security situation. | Несмотря на некоторые предыдущие достижения, ноябрь характеризовался насилием и значительным ухудшением ситуации в области безопасности. |
| As of November 2000, the draft laws on commune administration and communal elections had not been adopted by Parliament. | По состоянию на ноябрь 2000 года проекты законов об общинном управлении и общинных выборах еще не были приняты парламентом. |
| The Board noted that as at November 2001, the contract had not been finalized. | Комиссия отметила, что по состоянию на ноябрь 2001 года работа над контрактом не была завершена. |
| Costa Rica believes that the electoral process of next November is essential in peacebuilding. | Коста-Рика считает, что ключевое значение для миростроительства имеет намеченный на ноябрь избирательный процесс. |
| From April to November 2003, these targets have been met. | В период с апреля по ноябрь 2003 года эти целевые показатели были достигнуты. |
| 2 Collaborative Partnership on Forests policy document, revision 1, November 2002. | 2 Директивный документ механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, пересмотренный вариант 1, ноябрь 2002 года. |
| Medium-term strategy of UNAPCAEM, adopted at the first sessions of the Technical Committee and Governing Council, November 2005. | Среднесрочная стратегия АТЦСМАООН, принятая на первых сессиях Технического комитета и Совета управляющих, ноябрь 2005 года. |
| In October and November, the regular budget cash account is forecast to remain in a negative position. | По прогнозам на октябрь и ноябрь предполагается сохранение отрицательного сальдо наличности по регулярному бюджету. |
| Regional preparatory meetings should be held between March and November 2001 to ensure timely contributions to the global preparatory process. | В период с марта по ноябрь 2001 года следует провести региональные подготовительные совещания для обеспечения своевременного вклада в глобальный подготовительный процесс. |
| Information provided during the Monitoring Team's trip to Uzbekistan, November 2005. | Информация, представленная во время поездки Группы по наблюдению в Узбекистан, ноябрь 2005 года. |
| A wrap-up panel on "The Security Council and the rule of law" is planned for November 2007. | Заключительная дискуссия на тему «Совет Безопасности и верховенство права» запланировано на ноябрь 2007 года. |
| Report of the Bicameral Women's Caucus, November 2006. | Доклад Объединенной женской группы парламента, ноябрь 2006 года. |
| November 2006 - April 2007: Preparation of the compilation. | Ноябрь 2006 года - апрель 2007 года: подготовка сводного документа. |
| November 1986 Dublin: Study on the Irish judiciary system (office of the Director of Public Prosecution). | Ноябрь 1986 года Дублин: проведение исследования по вопросу о судебной системе Ирландии (канцелярия Генерального прокурора). |
| Communiqué of African finance ministers, November 2005. | Коммюнике министров финансов африканских стран, ноябрь 2005 года. |
| This report outlines the progress made by the Tribunal in achieving the objectives of the completion strategy from June to November 2006. | В этом докладе отражен прогресс, достигнутый Трибуналом в осуществлении целей стратегии завершения работы за период с июня по ноябрь 2006 года. |
| As of November 2003, 29 of 32 provinces have established departments of women's affairs. | По состоянию на ноябрь 2003 года в 29 из 32 провинций созданы департаменты по делам женщин. |
| Elections were planned for November 2001. | Выборы были запланированы на ноябрь 2001 года. |
| Serving Chairman of the Ad Hoc Charter Review Committee of the Organization of African Unity, from June 1981 to November 1984. | Исполняющий обязанности председателя редакционного комитета по Уставу Организации африканского единства (июнь 1981 года - ноябрь 1984 года). |
| ESCAP organised a Seminar on UNFC Implementation, Manila, November 2000. | ЭСКАТО организовала семинар по применению РКООН в Маниле, ноябрь 2000 года. |
| A second ESCAP seminar in Manila, November 2000. | Второй семинар ЭСКАТО организован в Маниле, ноябрь 2000 года. |
| Regrettably, the clarifications and additional information requested had not been provided at the time of writing this report (November 2002). | К сожалению, запрошенные разъяснения и дополнительные сведения не были представлены к моменту подготовки настоящего доклада (ноябрь 2002 года). |
| This meeting was initially scheduled for November 2002. | Первоначально это совещание было запланировано на ноябрь 2002 года. |
| A third meeting was planned for November 2002. | Третье совещание запланировано на ноябрь 2002 года. |