As of November 2004, the fate of about 800 pieces of declared chemical equipment known to have been at the site is uncertain. |
По состоянию на ноябрь 2004 года судьба примерно 800 предметов объявленного химического оборудования, которое, как доподлинно известно, находилось в этом месте, не известна. |
From September through November 2004, there were three incidents involving landmines and unexploded ordnance, in which two people were killed and one person was injured. |
С сентября по ноябрь 2004 года имели место три инцидента, связанных с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами, в результате которых два человека погибли и один был ранен. |
As of November 2003, the Anti-Terrorist Coordination Committee, in which all the relevant security agencies participated, met weekly to exchange terrorism-related intelligence and discuss common strategy issues. |
По состоянию на ноябрь 2003 года деятельность Комитета по координации мер борьбы с терроризмом, в состав которого входят представители всех соответствующих органов безопасности, проводится на основе организации еженедельных совещаний для обмена оперативной информацией по вопросам терроризма и обсуждения общих стратегических вопросов. |
By November 2004, 11 persons had been arrested and 9 sent to court. |
По состоянию на ноябрь 2004 года было арестовано 11 человек, и в отношении девяти человек начато судебное разбирательство. |
Bougainville: November 1997 - August 2003 |
Бугенвиль: ноябрь 1997 года - август 2003 года |
Bosnia: October 2000 - November 2001 |
Босния: октябрь 2000 года - ноябрь 2001 года |
The Council of Ministers' report on Burundi's application will be submitted to the next ordinary summit, scheduled for November 2006. |
Доклад Совета министров относительно просьбы Бурунди о приеме в члены Восточноафриканского сообщества будет передан на рассмотрение следующей очередной конференции глав государств, запланированной на ноябрь 2006 года. |
Between June and November 2001, approximately 152 return-related incidents were recorded, 89 in Republika Srpska, 51 in the Federation and 12 in Brčko District. |
За период с июня по ноябрь 2001 года было зарегистрировано 152 инцидента с возвращенцами: 89 - в Республике Сербской, 51 - в Федерации и 12 - в районе Брчко. |
A regional follow-up workshop and Judicial Colloquium on the domestic application on international human rights norms for European countries and Azerbaijan was scheduled for November 2006. |
На ноябрь 2006 года намечено проведение для европейских стран и Азербайджана регионального последующего рабочего совещания и коллоквиума для представителей судебных органов, которые будут посвящены вопросам применения международных правозащитных норм на национальном уровне. |
This round was organized in response to insufficient coverage during previous campaigns, and will be supplemented by two further rounds scheduled for October and November 2004. |
Этот цикл был организован из-за недостаточного охвата населения в ходе предыдущих кампаний, и за ним последуют два других цикла, намеченные на октябрь и ноябрь 2004 года. |
In this regard, the report focuses on the activities of the United Nations and describes key political and humanitarian developments in Afghanistan from July 2002 to November 2003. |
В этой связи основное внимание в докладе сосредоточено на деятельности Организации Объединенных Наций, и в нем излагаются основные политические и гуманитарные события в Афганистане за период с июля 2002 года по ноябрь 2003 года. |
"Terry, Arfur and 'Im Upstairs" article from CRASH issue 34, November 1986; retrieved from CRASH The Online Edition. |
"Тёггу, Arfur and 'Im Upstairs" - статья журнала CRASH, выпуск 34, ноябрь 1986; получена распознаванием исходного печатного варианта (англ.). |
The first Nevada Tan tour was supposed to be held from October to November 2007; however, their supporting act had a car crash. |
Первое турне Nevada Tan должен был пройти с октября по ноябрь 2007 года, но препятствия возникли в самом начале, когда их группа поддержки попала в аварию. |
What are appropriate expectations for the open debate on working methods scheduled for November 2012? |
Чего следует ожидать в связи с проведением открытых прений по вопросу о методах работы, запланированных на ноябрь 2012 года? |
Furthermore, in March 2014, OHCHR deployed a human rights monitoring mission to Ukraine, which as at November had issued eight public reports. |
Кроме того, в марте 2014 года УВКПЧ отправило в Украину миссию по наблюдению за положением в области прав человека, которая по состоянию на ноябрь подготовила восемь открытых докладов. |
Povilas Tautvaišas (English: Paul Tautvaisas/ Tautvaisis) (6 May 1916 in Mogilev - November 1980 in Chicago) was a Lithuanian-American chess master. |
Povilas Tautvaišas, англ. Paul Tautvaisas или Tautvaisis, 6 мая 1916, Муравьево - ноябрь 1980, Чикаго) - литовский (позже американский) шахматист. |
The television campaign will be intensified between July and November 1995 in order to coincide with the implementation of the major activities in the international campaign for tolerance. |
Телевизионная кампания будет проводиться особенно энергично в период с июля по ноябрь 1995 года, так чтобы это совпадало с началом осуществления главнейших мероприятий в рамках международной кампании в защиту терпимости. |
Amounts owed for the months of November and December 1993 and for January 1994 total approximately $20.1 million. |
Задолженность за ноябрь и декабрь 1993 года, а также за январь 1994 года в общей сложности составляла приблизительно 20,1 млн. долл. США. |
(e) Training Course on Human Rights Reporting for Police Officers, Tirana, November 1992; |
ё) учебный курс для сотрудников полиции по вопросу о представлении информации в отношении прав человека, Тирана, ноябрь 1992 года; |
Political parties, independent trade unions and a great variety of civil associations uniting different professions or categories of citizens remained banned between December 1993 and November 1994. |
В течение периода с декабря 1993 года по ноябрь 1994 года по-прежнему были запрещены политические партии, независимые профсоюзы и самые разнообразные гражданские ассоциации, охватывающие различные профессии или категории граждан. |
(a) Human rights training: Three training seminars were held from August to November 1994. |
а) обучению в области прав человека: за период с августа по ноябрь 1994 года было проведено три учебных семинара. |
From July through November 1994, the Centre has distributed United Nations human rights materials in Khmer, French and English to many NGOs and institutions. |
За период с июля по ноябрь 1994 года Центр распространил среди многих НПО и учреждений материалы Организации Объединенных Наций по правам человека на кхмерском, французском и английском языках. |
For example, as of November 1995, UNPROFOR held approximately 3,500 generators received from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and other sources. |
Например, по состоянию на ноябрь 1995 года СООНО располагали примерно 3500 генераторами, полученными от Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) и из других источников. |
Coordinated relief effort in Haiti (November 1994), following death and destruction caused by tropical storm Gordon. Special task force established: Department served as secretariat and as adviser to the Government. |
В ходе согласованных усилий по оказанию чрезвычайной помощи в Гаити (ноябрь 1994 года) в связи с гибелью людей и разрушениями, вызванными тропическим ураганом "Гордон", была создана Специальная целевая группа: Департамент выполнял функции секретариата и консультанта при правительстве. |
With regard to the November elections, the electoral roll closed on 12 August, remaining open for amendment and purging until 12 October. |
В отношении намеченных на ноябрь выборов следует отметить, что регистрация избирателей была прекращена 12 августа, однако до 12 октября в этот список можно вносить изменения и поправки. |