| (b) SPEE published a summary article in its November 2012 newsletter. | Ь) ОИОН опубликовала обзорную статью в своем новостном бюллетене за ноябрь 2012 года. |
| Important information from November 2013 is included in instances where it is particularly relevant. | В тех случаях, где это особенно актуально, включается важная информация за ноябрь 2013 года. |
| Air strikes by international forces killed 35 children and injured 19 between January and November. | В период с января по ноябрь 35 детей погибли и 19 получили ранения в ходе авиационных налетов международных сил. |
| As of November 2013, there were 575 individuals and 414 entities designated for asset freezes by the Security Council. | По состоянию на ноябрь 2013 года Совет Безопасности принял решения в отношении замораживания активов 575 физических и 414 юридических лиц. |
| As of November 2013, it has benefited 237 prisoners and continues to be a successful program. | По состоянию на ноябрь 2013 года, через нее прошли 237 заключенных, и программа продолжает пользоваться успехом. |
| In 2013, 26 minors had been placed in prison as of November. | В 2013 году по состоянию на ноябрь в тюрьму были помещены 26 несовершеннолетних. |
| As of November 2013, preparatory work for operating a new education system was nearly completed. | По состоянию на ноябрь 2013 года подготовительная работа по внедрению новой системы образования была практически завершена. |
| From July to November 2013, about 700,000 official crossings were recorded through the buffer zone. | За период с июля по ноябрь 2013 года было официально зарегистрировано около 700000 перемещений через буферную зону. |
| Figures provided by the Operation show that nine of its members were killed between January and November 2012. | Представленные Операцией данные показывают, что девять ее сотрудников были убиты в период с января по ноябрь 2012 года. |
| The implementation of Umoja in Vienna and at UNODC field offices has now been scheduled for November 2015. | Внедрение системы "Умоджа" в Вене и отделениях на местах УНП ООН запланировало на ноябрь 2015 года. |
| As at November 2013, the status of the complaint against Bahrain remains under review by the Governing Body. | По состоянию на ноябрь 2013 года жалоба на Бахрейн по-прежнему находилась в процессе рассмотрения в Административном совете. |
| As at November 2012, the Presidential Cabinet comprised 38 ministries and national secretariats. | По состоянию на ноябрь 2012 года, в структуру Президентского кабинета входят 38 министерств и национальных секретариатов. |
| The period under review is from January 2006 to November 2012. | Отчетный период охватывает промежуток с января 2006 года по ноябрь 2012 года. |
| Well, it's likely November before I can come out here again. | Ну, скорее всего, ноябрь, раньше я не смогу снова выбраться сюда. |
| It was empty and cold, although this November happened to be warm. | Было пусто и холодно, хотя ноябрь в этом году выдался тёплый. |
| November's is probably due now, but I was talking about September's. | За ноябрь наверное уже пора, но я вообще-то про сентябрь. |
| Well, maybe it was November or February. | Возможно, это был ноябрь или февраль. |
| November, December, Spring... summer. | Ноябрь, декабрь, ...весна лето. |
| Dark Star November, this is Gator 6. | Ноябрь - Тёмная Звезда. Вызывает Аллигатор-6. |
| November 2006, assault on a minor. | Ноябрь 2006, нападение на подростка. |
| Heather Mendez, California, November 2004. | Хезер Мендез, Калифорния, ноябрь 2004-го. |
| Viable transport links are further restricted during the rainy season, from May to November. | Передвижение по основным транспортным магистралям еще больше ограничивается в период дождей с мая по ноябрь. |
| The Committee also presented statistics concerning attacks against civilians by the rebels from January 2003 until November 2004. | Комитет также представил статистические данные, касающиеся нападений повстанцев на гражданское население в период с января 2003 года по ноябрь 2004 года. |
| The Committee provided the Commission with numbers of casualties incurred and of weapons stolen from January 2003 to November 2004. | Комитет представил Комиссии данные о понесенных потерях и количестве оружия, похищенного в период с января 2003 года по ноябрь 2004 года. |
| The audit was conducted from August to November 2005. | Проверка проводилась в период с августа по ноябрь 2005 года. |