A total of 38,087 Burundian refugees were repatriated between January and November. |
С января по ноябрь в страну вернулись 38087 бурундийских беженцев. |
Between April 2002 and November 2007, UNHCR repatriated more than 374,700 Burundians from neighbouring Tanzania. |
Всего с апреля 2002 года по ноябрь 2007 года из соседней Танзании УВКБ репатриировало свыше 374700 бурундийцев. |
According to the report covering the period between November 1999 and November 2000, the Commission registered nine new dossiers concerning allegations of torture. |
Как явствует из доклада о деятельности за период с ноября 1999 по ноябрь 2000 года, Комиссия завела девять дел по жалобам на применение пыток7. |
With delay after delay - from January to November 2008, then from November 2008 to November 2009 - the prospect for the elections has only become more distant. |
Проведение президентских выборов и выборов в законодательные органы власти слишком долго откладывалось - сначала с января по ноябрь 2008 года, а затем с ноября 2008 года по ноябрь 2009 года, - поэтому перспектива проведения выборов становилась все более отдаленной. |
From November 1997 to November 1999, the author was transferred to and held as a dual status prisoner at Yatala Labour prison. |
В ноябре 1997 года автор был переведен в тюрьму Ятала с обязательным привлечением к труду и находился там по ноябрь 1999 года в качестве заключенного с двойным статусом. |
Twelve aircraft were delivered between November 1993 and November 1995, but they were quickly phased out in 1997 in favor of fleet standardization to the Dash 8 series of turboprops. |
В период с ноября 1993 по ноябрь 1995 года авиакомпания получила 12 самолётов Dornier 328, однако в 1997 году вывела их своего флота по причине необходимости стандартизации парка под самолёты Dash-8. |
The movement in the CPI for New York over the period from November 2004 to November 2005 was 3.909 per cent. |
За период с ноября 2004 года по ноябрь 2005 года величина изменения ИПЦ для Нью-Йорка составила 3,909 процента. |
On national roads private car traffic has grown by approximately 3.6% and lorries 2,5% (vehicle-km) for the period November 2001 - November 2002 compared to the previous 12-months. |
За период с ноября 2001 года по ноябрь 2002 года объем движения по национальным дорогам легковых автомобилей увеличился по сравнению с предыдущим годом приблизительно на 3,6%, а грузовых на 2,5% (в транспортное средствокилометрах). |
According to an investigation undertaken by Amnesty International in 2006, 39 women had died in Portugal between November 2005 and November 2006 as a result of domestic violence. |
Согласно данным расследования, проведенного организацией "Международная амнистия" в 2006 году, в период с ноября 2005 года по ноябрь 2006 года в Португалии в результате бытового насилия погибло 39 женщин. |
November 1976 - November 1984 - Dental Surgeon of Dental Hospital Kievsky Medical University, Ukraine. |
ноябрь 1984 г. - врач-стоматолог стоматологической клиники Киевского Медицинского Института. |
For, with effect from 1st November 2009 I was the Federal Minister of Defence and Sports promoted to lieutenant. |
Действительно, начиная с первого Ноябрь 2009 я был Федеральный министр обороны и спорта произведен в лейтенанты. |
November 1992 - October 1995 - a post-graduate student of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University. |
Ноябрь 1992 - октябрь 1995 - аспирант Черновицкого государственного университета имени Юрия Федьковича. |
27th - 28 November 2009 Jan van Eyck Academie Maastricht, Netherlands. |
Двадцать седьмой - 28 Ноябрь 2009 Ян ван Эйк Академи Маастрихт, Нидерланды. |
In October and November 2015, the band supported Pentimento. |
Октябрь и ноябрь 2009 года группа провела в туре в поддержку Epica. |
November 2, 2008-The IOC Executive Board submit its recommendations to the IOC members for a postal vote. |
Ноябрь 2008 - Исполнительный комитет подписал рекомендации членам МОК о выборе города. |
Japanese reinforcements landed on the island between September and November, but lacked the supplies needed to effectively attack the Allied defensive perimeter. |
Подкрепление к японцам прибывало с сентября по ноябрь, однако они были не в состоянии эффективно атаковать оборонительный периметр союзников. |
The trial is scheduled for the beginning of November this year. |
По информации полиции начало судебного процесса назначено на ноябрь этого года. |
The sixth African-TIES meeting is planned for November 1995. |
Проведение шестого совещания по СОТИ для африканских стран намечено на ноябрь 1995 года. |
As of November 2007, UNMIL has destroyed 108,497 rounds of ammunition and 1,647 pieces of unexploded ordnance. |
По состоянию на ноябрь 2007 года МООНЛ уничтожила 108497 патронов различного калибра и 1647 неразорвавшихся боеприпасов. |
For the period from February 2002 to November 2003,315 defence witnesses were brought to Arusha. |
В период с февраля 2002 по ноябрь 2003 года в Арушу было вызвано 315 свидетелей защиты. |
This included a regional workshop that was dedicated to increasing capacities of Russian speaking countries (Budapest, November 2008). |
В числе проведенных мероприятий можно назвать региональное рабочее совещание по укреплению потенциала русскоговорящих стран (Будапешт, ноябрь 2008 года). |
Government estimates of November 2008 indicated that 37,605 internally displaced persons would not return in the foreseeable future. |
По оценкам правительства, по состоянию на ноябрь 2008 года 37605 внутренне перемещенных лиц не возвратятся домой в обозримом будущем. |
Source: Second International Meeting of Dam-Affected Peoples, Thailand, November 2003. |
Источник: вторая Международная конференция по проблемам затронутых строительством плотин народов, Таиланд, ноябрь 2003 года. |
Some 83,700 persons found employment between January and November 2013 under the provisions of the Order. |
Согласно Положению о порядке резервирования рабочих мест для некоторых уязвимых групп, в 2013 году (с января по ноябрь) трудоустроено 83,7 тыс. населения. |
Co-organized the ICT4All Forum, Hamamet, Tunisia, November 2009. |
Участие в организации форума "ИКТ для всех", Хаммамет, Тунис, ноябрь 2009 года. |