The aircraft with tactical number 214 carries B-8M1 rocket pods (November 2013). |
и самолет с тактическим номером 214 с блоками ракет Б-8М1 (ноябрь 2013 года). |
(b) November 2011 - the representatives of Japan, USA and EC introduced a draft proposal to establish two informal working groups to address safety and environmental issues of EVS. |
Ь) ноябрь 2011 года: представители США, Японии и ЕК вынесли на рассмотрение проект предложения об учреждении двух неофициальных рабочих групп для рассмотрения вопросов безопасности и охраны окружающей среды в контексте электромобилей. |
The report on the Centre's activities from December 2010 to November 2011 gave an overview of the year's specific activities. |
Доклад о деятельности Центра с декабря 2010 года по ноябрь 2011 года содержит общий обзор конкретных мероприятий, проведенных за год. |
humanitarian grounds (as of November 2010) 6 |
(по состоянию на ноябрь 2010 года) 7 |
Number of asylum-seekers from 2003 to 2010 (2010 only through November) |
Число просителей убежища, 2003-2010 годы (только по ноябрь 2010 года) |
One of the reasons for the enhanced awareness on the problems linked to siting seemed to be the result of the joint seminar on land-use planning around hazardous industrial sites (November 2010). |
Как представляется, одной из причин повышения осведомленности о проблемах, связанных с размещением объектов, являются итоги совместного семинара по планированию землепользования на территориях, прилегающих к опасным промышленным объектам (ноябрь 2010 года). |
Participation of West Balkan countries in the work of the European Environment Agency (period of implementation, December 2011 - November 2013) |
Участие стран Западных Балкан в работе Европейского агентства по окружающей среде (период осуществления проекта - с декабря 2011 по ноябрь 2013 года) |
However, there are some costs associated with the operation of a compliance procedure at the international level, though such changes have been evaluated as worthwhile under the other ECE agreements, most recently for the Water Convention (November 2012). |
Вместе с тем функционирование процедуры соблюдения на международном уровне сопряжено с определенными затратами, хотя подобные изменения были признаны целесообразными в рамках других соглашений ЕЭК, наиболее свежим примером которых является Конвенция по водам (ноябрь 2012 года). |
For nine months, from February until November 2012, the applicants were held incommunicado, without access to their lawyers in violation of article 14, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
Девять месяцев с февраля по ноябрь 2012 года заявители содержались в режиме строгой изоляции, не имея доступа к своим адвокатам в нарушение пункта 3 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах. |
As of November 2012, the Board had conducted 293 special training programmes for women workers, in which 11,887 women participated, on rights and responsibilities under labour legislation. |
По состоянию на ноябрь 2012 года Совет осуществил 293 специальных учебных программы для работающих женщин по правам и обязанностям, вытекающим из трудового законодательства, участниками которых стали 11887 женщин. |
The United States has begun work with the African Union on plans to hold an African Union-sponsored conference on resolution 1540 (2004) in Addis Ababa, now scheduled for November 2013. |
Соединенные Штаты вместе с Африканским союзом начали работать над планами проведения в Аддис-Абебе под эгидой Африканского союза конференции по резолюции 1540 (2004), которая сейчас запланирована на ноябрь 2013 года. |
Timeline: Establish a Task Force (April 2014), present newly proposed structure and content of the Best Practice Guidance to the Group of Experts (November 2014). |
Учреждение Целевой группы - апрель 2014 года, представление Группе экспертов вновь предложенных структуры и содержания Руководства по наилучшей практике - ноябрь 2014 года. |
Approve Best Practices on the Role of Natural Gas in Supporting Renewables Uptake: November 2016; |
утверждение Руководства по передовой практике в отношении роли природного газа в освоении возобновляемых источников энергии: ноябрь 2016 года; |
Report on the activities of the Centre during the period December 2012 to November 2013 and presentation of the programme of work for the biennium 2014-2015. |
Доклад о деятельности Центра за период с декабря 2012 года по ноябрь 2013 года и представление программы работы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
During the earlier period of capital outflows, Indonesia increased its reference rate between May and November 2013 from 5.8% to 7.5%. |
В ходе более раннего периода оттока капитала Индонезия с мая по ноябрь 2013 года повысила ключевую процентную ставку с 5,8 процента до 7,5 процента. |
As of November 2010, there are total of 5514 clients with 4085 total number of clients taking our loans. |
По состоянию на ноябрь 2010 года, общее число ее клиентов составило 5514 человек, из которых 4085 взяли кредит. |
A huge milestone in the institutionalization of the gender approach in statistical production was the development of time-use surveys (2005, 2007, 2010 and November 2012). |
Важной вехой на пути институционализации гендерного подхода при подготовке статистических данных стала разработка Опроса об использовании времени (ОИВ) (2005, 2007, 2010 и ноябрь 2012 года). |
Poverty Reduction Strategy 2007/2011, Department of State for Finance and Economic Affairs, Banjul, November 2006 |
Стратегия сокращения масштабов нищеты 2007 - 2011 годов, Министерство финансов и экономики, Банжул, ноябрь 2006 года |
As a result of investigations of cases involving criminal gangs, as of November 2008, the National Human Rights Unit of the Attorney General's Office had been assigned 50 cases and 20 persons had been convicted. |
В результате расследований случаев, связанных с деятельностью преступных группировок, по состоянию на ноябрь 2008 года Национальному отделению по правам человека и международному гуманитарному праву при Генеральной прокуратуре было передано 50 дел и 20 человек были осуждены. |
Implementing decree of November 2008 for high posts of the State setting the minimum at 20 per cent; |
Имплементирующий указ, устанавливающий минимальную квоту при избрании на высшие государственные посты на уровне 20% (ноябрь 2008 года); |
During 2012, three training courses were held for interpreters of indigenous languages who would be involved in the prior consultation processes of May, October and November 2013. |
В 2012 году трижды проводились курсы повышения квалификации для переводчиков с языков коренных народов, которые должны участвовать в предварительных консультациях, намеченных на май, октябрь и ноябрь 2013 года. |
Sources noted that, as at November 2012, 12 Gonabadi Dervishes remained in official custody, including four lawyers (Farshid Yadollah, Amir Eslami, Omid Behroozi and Mostafa Daneshjoo). |
Источники указывают, что по состоянию на ноябрь 2012 года в заключении по-прежнему содержатся 12 дервишей Ганобади, включая четверых адвокатов (Фаршид Ядола, Амир Эслами, Омид Бехрузи и Мустафа Данишчу). |
Lectures on trade facilitation and relevant international instruments and standards as part of a regular training programme for selected African countries by the Swedish National Board of Trade, Stockholm (November 2008 and May 2010). |
В рамках постоянной программы подготовки кадров для ряда африканских стран Шведский национальный совет по торговле организовывал лекции по вопросам упрощения процедур торговли и соответствующим международным договорам и стандартам, Стокгольм (ноябрь 2008 года и май 2010 года). |
Source: The Knesset Research and Information Center, Violence against Women - data for 2008, November 2008 Stalking |
Источник: Научно-исследовательский информационный центр Кнессета, Насилие в отношении женщин - данные за 2008 год, ноябрь 2008 года. |
As of November 2004, FDI data covered about 80 countries while trade data covered some 150 countries. |
На ноябрь 2004 года данные по ПИИ охватывали примерно 80 стран, а данные о торговле охватывали примерно 150 стран. |