As of November 1996, the hard copy could be retrieved electronically since the optical disk system and Internet had been linked. |
По состоянию на ноябрь 1996 года поиск документов, существующих в бумажной форме, можно было осуществлять электронным способом благодаря подключению системы на оптических дисках к сети "Интернет". |
CINEP-Justice and Peace reported that between January and November 1997 there were 87 cases, of which 81 were attributed to paramilitary groups and 6 to the army. |
Центр расследований и информирования общественности "Справедливость и мир" указывает, что с января по ноябрь 1997 года имело место 87 таких случаев, из них в 81 ответственность несут военизированные группы, а в 6 - военные. |
As of November 2003,118 countries had ratified; ratifications by Annex B countries accounted for 44.2 per cent of that group's 1990 emissions and include Japan, Canada and the EU. |
По состоянию на ноябрь 2003 года Протокол ратифицировали 118 стран; он был ратифицирован включенными в приложение В странами, на которые приходится 44,2% выбросов этой группы за 1990 год, в том числе Японией, Канадой и ЕС. |
Member of Panel at the Sixth International Conference of the Latin American Public Administration Center, on reform of the State and of the civil service, Buenos Aires, November 2001. |
Члены Группы по реформе государства и гражданской службы, шестая Международная конференция Латиноамериканского центра государственной администрации, Буэнос-Айрес, ноябрь 2001 года. Председатель, Конференция Организации Объединенных Наций по ограничительной деловой практике, Женева, 1979 и 1980 годы. |
The most recent statistics provided by Colombia indicated that 1,966 cases of kidnapping had been reported between January and November 2003 and 2,986 cases during 2002. |
По самым последним данным статистики, представленным Колумбией, в период с января по ноябрь 2003 года в этой стране было зарегистрировано 1966 случаев похищения, тогда как в 2002 году их было 2986. |
A meeting is scheduled for November 2004, which will include a discussion of the membership and terms of reference of MROC. |
Проведение совещания намечено на ноябрь 2004 года, и на нем, среди прочего, будет обсуждаться вопрос о членском составе и круге ведения Комитета по обзору управления и надзору. |
The overall higher requirements were partly offset by the lower actual hazard pay expenditure as fewer staff were assigned to hazardous duty locations from July to November 2010. |
Общее увеличение потребностей частично компенсировалось снижением расходов на фактические выплаты за работу в опасных условиях, поскольку в период с июля по ноябрь 2010 года в опасные места службы было направлено меньше сотрудников. |
[1] Speech at the women's round-table discussion during the fourth session of the World Urban Forum, Nanjing, China, November 2008. |
[1] Выступление в ходе дискуссии женщин "за круглым столом" на четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов, Нанкин, Китай, ноябрь 2008. |
External displacement rates decreased compared with the third quarter of the year, with only 67,000 Somalis seeking refuge in neighbouring countries between September and November. |
Число перемещенных за пределы страны лиц сократилось по сравнению с третьим кварталом года; в период с сентября по ноябрь только 67000 сомалийцев искали убежище в соседних странах. |
The Group will continue to examine potential support to or manipulation of armed groups by local, provincial and national politicians in the lead-up to the national elections scheduled for November 2011. |
Группа будет продолжать выяснять, какую поддержку вооруженным группам, возможно, оказывают местные, провинциальные и национальные политики в период, предшествующий национальным выборам, которые запланированы на ноябрь 2011 года, или каким образом они манипулируют ими. |
This decline is evident in the UNOCI monthly statistics on embargo inspections (November 2009-March 2010) and from the Group's recent interactions with the units concerned. |
Этот спад заметен в показателях ежемесячной статистики случаев проведения проверок по линии ОООНКИ на предмет соблюдения эмбарго (ноябрь 2009 года - март 2010 года), а также в результатах установления в последнее время Группой контактов с указанными подразделениями. |
By November 2009,249 cases had been initiated against 12 governors, 166 mayors, 13 departmental representatives and 58 councillors. |
По состоянию на ноябрь 2009 года было возбуждено 249 дел против 12 губернаторов, 166 мэров, 13 представителей епартаментов страны и 58 членов административных советов. |
Between July and November 2011, approximately 1,700 legacy images were published, concluding an intensive process of digitization, retouching and caption editing. |
С июля по ноябрь 2011 года было опубликовано примерно 1700 архивных фотоснимков, в результате чего был завершен трудоемкий процесс оцифровывания, фоторетуширования и редактирования сопроводительных надписей. |
In Abidjan between June and November 2011 this increase in crime mainly involved car robberies and armed attacks, particularly in the communes of Cocody and Yopougon. |
В Абиджане в период с июня по ноябрь 2011 года рост преступности выражался главным образом в участившихся налетах на транспортные средства и вооруженных нападениях, в частности в Кокоди и Йопугоне. |
As of November 2011, humanitarian partners had access to only 34 per cent of the required funds, or US$ 100,543,115. |
С мая по ноябрь 2011 года в распоряжение партнеров по гуманитарной деятельности было предоставлено лишь 34% необходимых средств, или 100543115 долл. США. |
As of November 2000, there were estimated to be more than 1,300 women shea producers' organizations, covering about half of the country's provinces. |
По состоянию на ноябрь 2000 года, в стране, согласно оценкам, насчитывалось более 1300 организаций женщин - производителей продукции из дерева ши, которые действовали в половине ее провинций. |
International event on the theme "Towards Full Citizenship in MERCOSUR", for a regional anti-discrimination policy (CEPI-INADI) November 2007. |
Проведение Международного дня "Полное осуществление гражданских прав в странах МЕРКОСУР" - в поддержку политики недопущения дискриминации (Центр изучения международной политики (СЕПИ - ИНАДИ, ноябрь 2007 года). |
Regarding troop costs, the Advisory Committee was informed that $39,731,000, representing claims for November and December 2013, was owed as at 31 December 2013. |
Что касается расходов на воинские контингенты, то Консультативный комитет был информирован о том, что средства в объеме 39731000 долл. США, которые представляют собой требования о возмещении расходов за ноябрь и декабрь 2013 года, по состоянию на 31 декабря 2013 года не были удовлетворены. |
The Microcredit Summit +5, New York, November 2002 - RI representative delivered a speech highlighting Rotary's commitment and work on microcredit projects. |
Встреча на высшем уровне по вопросам микрокредитов + 5, ноябрь 2002 года, Нью-Йорк - Заявление представителя Международной ассоциации клубов «Ротари», в котором подчеркивалась приверженность организации «Ротари» осуществлению проектов в области микрокредитования и освещалось ее участие в осуществлении этих проектов. |
In May 2001, UNMIK unveiled its Constitutional Framework for Provisional Self-Government and province-wide elections are scheduled for November 2001. |
В мае 2001 года МООНК разработала конституционные рамки временного самоуправления, и на ноябрь 2001 года намечены общекраевые выборы. МООНК продолжает деятельность по обеспечению безопасности и правопорядка и созданию институтов местного управления. |
Elections to the Constituent Assembly, scheduled for June and then November 2007, were due to be held by mid-April 2008. |
В конце декабря после подписания соглашения из 23 пунктов КПН (м) вернулась в правительство. Выборы в учредительное собрание, назначенные на июнь, а затем на ноябрь 2007 года, в итоге перенесли на середину апреля 2008 года. |
As of November 2018, India was ranked 15th on the TOP500 list ranking based on Rmax. |
По состоянию на июнь 2018 года Индия имеет 5 пунктов в рейтинге TOP500: По состоянию на ноябрь 2018 года Индия заняла 15-е место в рейтинге TOP500, основанном на значении Рмакс. |
Subsequently, between August and November 2006, a further re-examination of the case had been carried out by an official from the Prosecutor's Office and a commissioner attached to the Public Prosecution Service. |
Позднее, в период с августа по ноябрь 2006 года, было проведено повторное рассмотрение этого дела прокуратурой и уполномоченным при прокуратуре. |
{\pos(192,230)}The pledges got November, |
Эшли, твои новички получили ноябрь. |
During the war, the power plant was closed from April 1992 to November 1995, though the facilities and equipment were saved in expectation of resuming production. |
Во время войны электростанция была законсервирована (с апреля 1992 по ноябрь 1995 года), оборудование было сохранено. |