| (b) African regional meeting, Dakar, Senegal, tentatively scheduled for November 2000; | Ь) Африканское региональное совещание, Дакар, Сенегал, предварительно запланировано на ноябрь 2000 года; |
| From 2005 to November 2006 the Chairperson of the VNPF was a woman. | В период с 2005 года по ноябрь 2006 года должность Председателя НПФВ занимала женщина. |
| OHCHR confirmed almost 350 reports of abductions, including some 30 children, carried out by CPN(M) from April to November. | УВКПЧ подтвердило почти 350 сообщений о похищениях, в том числе 30 детей, которые были совершены КПН(М) с апреля по ноябрь. |
| Latest estimates for November 2002 indicated a price of above US$ 400 per kg of dry opium. | По последним оценкам за ноябрь 2002 года, цена одного килограмма сухого опия составляет более 400 долл. США6. |
| Between August 2006 and November 2008, the centre received more than 11 million calls, i.e. an average of 17,500 per day. | В период с августа 2006 года по ноябрь 2008 года в центр поступило более 11 млн. звонков, т.е. |
| Keynote speaker at the North Atlantic Treaty Organization economics colloquium (Brussels, NATO Headquarters, November 1999) | Ведущий оратор на экономическом коллоквиуме НАТО (Брюссель, штаб-квартира НАТО, ноябрь 1999 года) |
| Participation, as Presiding Judge, in the International Moot Court representing the Tribunal, The Hague, November 2001. | Участие в качестве председательствующего судьи, представляющего Трибунал, в работе Международного учебного суда, Гаага, ноябрь 2001 года. |
| A date to be decided between June and November 2003 | Дату предстоит согласовать в период с июня по ноябрь 2003 года |
| The list of countries in the annex provides evidence of the progress achieved in this regard as of November 2002. | Список стран, приведенный в приложении, наглядно свидетельствует о достигнутом в этой связи прогрессе по состоянию на ноябрь 2002 года. |
| The policies of the Government media concerning the news service, political programmes and news reports, November 1995. | Политика государственных средств массовой информации в отношении службы передачи новостей, политических информационных программ и сводок новостей, ноябрь 1995 года. |
| Toolkit for identification and quantification of mercury releases, November 2005 | Инструментарий для выявления и количественного выражения выбросов ртути, ноябрь 2005 года |
| It has eight employees and brought out 37 issues between January and November 2001, i.e. an average of about one issue per week. | С января по ноябрь 2001 года было выпущено 37 номеров "Официального вестника", т.е. периодичность выпуска составляет примерно один номер в неделю. |
| The State has fixed every November as the "month for taking accident prevention measures" to prevent accidents by relying on the masses. | Государство провозгласило ноябрь месяцем безопасности труда, с тем чтобы предотвратить несчастные случаи на производстве, вовлекая в эту работу широкие массы населения. |
| During the third and fourth round of the negotiations (November 2001) significant progress in advancing the negotiations was made. | В течение третьего и четвертого раунда (ноябрь 2001 года) на переговорах был достигнут значительный прогресс. |
| National strategy for young people and for the integration of women in development, Ministry of Youth and Sport, November 1998. | Национальная стратегия в интересах молодежи и интеграции женщин в процесс развития, министерство по делам молодежи и спорта, ноябрь 1998 года. |
| Its conclusions were discussed by heads of governments during the second CEI Summitt in Prague (November 1999). | Ее выводы обсуждались главами правительств в ходе второй встречи в верхах в рамках ЦЕИ в Праге (ноябрь 1999 года). |
| Series of in-country training workshops in Myanmar, Lao People's Democratic Republic, Viet Nam (November 1999) | Серия страновых учебных практикумов в Мьянме, Лаосской Народно-Демократической Республике, Вьетнаме (ноябрь 1999 года) |
| It welcomed the assurances given by the Chadian delegation regarding the deadline of November 2007 for holding the exercise. | Он с удовлетворением отметил данные делегацией Чада заверения в том, что запланированные сроки проведения этих учений - ноябрь 2007 года - будут соблюдены. |
| The Julayinbul Statement (November 1993); | Джуйлайнбульское заявление (ноябрь 1993 года); |
| It welcomed the assurances given to the Secretary-General of ECCAS by the Government of Chad regarding the deadline of November 2007 for holding the exercise. | Он приветствовал данные правительством Чада Генеральному секретарю ЭСЦАГ заверения в соблюдении сроков проведения этих учений, намеченных на ноябрь 2007 года. |
| This first instance verdict of acquittal was appealed by the victims' lawyers and as at November 2006, the procedure was pending in the Court of Appeal. | Оправдательные приговоры первой инстанции были обжалованы адвокатами жертв, и по состоянию на ноябрь 2006 года дело находилось на рассмотрении в Апелляционном суде. |
| Under the Sub-Contract, the agreed period for performance of the works was from March 1988 to November 1989. | По субподряду в качестве периода производства работ был согласован период с марта 1988 года по ноябрь 1989 года. |
| November [Dates to be decided] | ноябрь [даты будут определены позднее] |
| November 1998 (Turin, Italy) | ноябрь 1998 года, Турин, Италия |
| Its final report was officially submitted to the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime (Naples, November 1994) and subsequently endorsed by the General Assembly. | Заключительный доклад был официально представлен Всемирной конференции на уровне министров по проблеме организованной транснациональной преступности (Неаполь, ноябрь 1994 года) и впоследствии был одобрен Генеральной Ассамблеей. |