Not to mention sleeping with her. |
И необязательно было спать с ней. |
My reply to that would be: "Not necessarily". |
Я бы ответил на это следующее: «Совсем необязательно». |
Not necessarily, but you'd need something razor sharp to achieve this precise a wound. |
Совсем необязательно, но вы должны иметь чрезвычайно острый инструмент, чтобы разрез был таким чистым. |
You're not needed here. |
В любое время, тебе вовсе необязательно быть здесь. |
Not necessarily, believe it or not. |
Необязательно. Можешь не верить. |
Calder, that's not necessary. |
Колдер, это необязательно. |
Well, not necessarily. |
ИРА? Ну, необязательно. |
That will not be necessary, sir. |
Это необязательно, сэр. |
Listen, that's not necessary. |
Слушай, это необязательно. |
But not necessarily in that order. |
Но необязательно в таком порядке. |
One does not have to speak in order to know. |
Чтобы понимать, необязательно говорить. |
No, no, it's not necessary. |
Нет, это необязательно. |
It's not necessarily a bad thing. |
Необязательно в плохом смысле. |
Permission not really necessary, but go ahead. |
Спрашивать необязательно, но говори. |
We do not need to make friends with the crew. |
Нам необязательно дружить с экипажем. |
It's really not necessary. |
Это и правда необязательно. |
I'd rather not. |
Пожалуйста, это совсем необязательно. |
Okay, that's not necessary. |
Ладно, это необязательно. |
No, that's not necessary. |
Нет, это необязательно. |
not necessarily in that order |
Необязательно в указанном порядке. |
Mrs. Bullock, that's not necessary. |
Миссис Буллок, это необязательно. |
Hugo, that is not necessary. |
Хьюго, это необязательно. |
Seat does not need to be occupied. |
Сиденье необязательно должно быть занято. |
The interests in question are not necessarily the same. |
Упоминаемые интересы необязательно совпадают. |
That's not the question you need to ask. |
Этот вопрос задавать необязательно. |