Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Необязательно

Примеры в контексте "Not - Необязательно"

Примеры: Not - Необязательно
A higher build number does not necessarily indicate a newer build. Более высокий номер сборки необязательно указывает на новую сборку.
The AuC is usually collocated with the HLR, although this is not necessary. Центр аутентификации обычно расположен совместно с HLR, хотя это необязательно.
A convenient block size would be 8 bits, although this is not required. Удобным размером блока будет 8 бит, хотя это необязательно.
It is not necessarily an inborn fear, but it is very likely what is called a prepared phobia. Это необязательно врождённый страх, но очень вероятно, что называется подготовленной фобией.
A foot is not necessarily the solution to this forensic puzzle. Нога необязательно является решением этой криминалистической загадки.
The problem for the finitist is that point 1 is not necessarily true. Проблема для сторонника финитизма состоит в том, что пункт 1 необязательно верен.
It was indicated that the notion of "original" did not necessarily appear in national legislation. Было указано, что понятие "подлинная форма" необязательно содержится в национальном законодательстве.
I just want to be sure, all the same. It's really not necessary. Я просто хочу осмотреть вас. это правда необязательно.
It's not necessary, as far as I'm concerned. Это необязательно, если дело во мне.
I think it is not necessary. Я думаю, что это необязательно.
Our presence is not required, but I thought the experience would be a rewarding one for you. Наше присутствие необязательно, но я думаю, что опыт будет полезен для тебя.
But each side's interests need not be mutually exclusive. Но необязательно, чтобы интересы обеих сторон были взаимоисключающими.
Well, that does not necessarily have to be the case. Это совсем необязательно должно быть именно так.
Now, it is not necessary that these stories agree with each other. Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу.
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation. (Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации).
This alternative is not necessarily more democratic, but it can be. Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
One need not accept all the rhetoric or policies of George W. Bush to recognize that he is correct on a central point. Необязательно соглашаться со всей риторикой или политикой Джорджа Буша, чтобы осознать, что он прав по существу.
While the rule of law does not necessarily satisfy everyone's sense of justice, it does stop the cycle of violent retribution. В то время как верховенство необязательно удовлетворяет чувство справедливости каждого, оно действительно останавливает цикл насильственного возмездия.
Selection of children need not involve abortion. Выбор детей необязательно связан с абортами.
However, he emphasised that this does not prove that language is innate. Однако, теперь ему необязательно доказывать приобретение языка в семье.
The classes are not necessarily logically identical. Необязательно, что эти классы будут идентичны.
It's not especially fun to watch and it can be quite disturbing. Когда смотришь его, то это необязательно весело, и это может быть довольно тревожным.
It will not necessarily be progress for India... if she simply imports the unhappiness of the West. Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
What you see is not necessarily what you get. Вы необязательно получаете то, что видете.
Make no mistake: something will come out, though not necessarily where it should. Безошибочный вариант: что-то получится, хотя необязательно там, где должно.