The El Salvador and Mozambique programmes may be expanded subsequently at the subregional level. |
Осуществляемые в Сальвадоре и Мозамбике программы могут быть впоследствии расширены на субрегиональном уровне. |
In Mozambique, some 4.5 million persons were internally displaced in 1990. |
В Мозамбике в 1990 году насчитывалось примерно 4,5 млн. перемещенных лиц. |
I am confident that similar results will be found in Mozambique and Angola. |
Я убежден в том, что аналогичные результаты будут получены в Мозамбике и Анголе. |
For the Somalis, the spectre of starvation and disease has receded, and in Mozambique, too, the humanitarian situation seems hopeful. |
В Сомали угроза голода и массовых заболеваний отступила; гуманитарная ситуация в Мозамбике также представляется обнадеживающей. |
It is estimated that an amount of $28 million will be required to implement the mine-clearing programme in Mozambique. |
Согласно смете для осуществления программы по разминированию в Мозамбике потребуется сумма в размере 28 млн. долл. США. |
The United Nations is playing a major coordinating role for technical assistance to the entire electoral process in Mozambique. |
Организация Объединенных Наций играет основную координирующую роль в оказании технической помощи всему процессу выборов в Мозамбике. |
Several of those contributions were earmarked for particular operations in Mexico and Mozambique. |
Некоторые из этих взносов были предназначены для конкретных операций в Мексике и Мозамбике. |
Such missions have been conducted in Angola, El Salvador, Haiti, Nicaragua, Mozambique and South Africa. |
Подобные миссии проводились в Анголе, Сальвадоре, на Гаити, в Никарагуа, Мозамбике и Южной Африке. |
As one of the main architects of the peace process in Mozambique, Italy is pleased with the progress achieved in recent months. |
Как один из основных творцов мирного процесса в Мозамбике Италия удовлетворена прогрессом, достигнутым за последние месяцы. |
The positive developments in Mozambique and Burundi towards peaceful resolution of long-standing conflicts are indeed commendable. |
Заслуживает одобрения позитивное развитие событий в Мозамбике и Бурунди в направлении мирного решения давних конфликтов. |
Promotion of rural industries continued in Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia. |
В Гвинее, Гвинее-Бисау, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде продолжались мероприятия по развитию сельскохозяйственного производства. |
The agricultural season in Mozambique starts in October/November and goes through April/May. |
Сельскохозяйственный сезон в Мозамбике начинается в октябре/ноябре и заканчивается в апреле/мае. |
The 1993/94 crop season was marked by the most ambitious seed and tool distribution operation ever undertaken in Mozambique. |
Сельскохозяйственный сезон 1993/94 года был отмечен самой крупной из когда-либо предпринимавшихся в Мозамбике операций по распределению семян и сельскохозяйственного инвентаря. |
The war in Mozambique had a disastrous effect on the provision of water, especially in rural areas. |
Война в Мозамбике оказала катастрофическое воздействие на систему водоснабжения, в особенности в сельских районах. |
The 1992/93 Mozambique drought emergency appeal placed a major priority on expansion of water sources. |
В рамках выдвинутого в 1992/93 году Чрезвычайного призыва в связи с засухой в Мозамбике основное внимание уделялось расширению водных ресурсов. |
Less than half of Mozambique's children aged 6 to 11 attend school. |
В настоящее время в Мозамбике школы посещает менее половины детей в возрасте 6-11 лет. |
UNIDO funded and executed a project to formulate an environmentally sustainable industrial development programme in Mozambique. |
ЮНИДО обеспечила финансирование и исполнение проекта, предусматривающего разработку Программы экологически устойчивого промышленного развития в Мозамбике. |
Such operations have been deployed in Namibia, Angola, El Salvador, Cambodia and Mozambique. |
Подобные операции были развернуты в Намибии, Анголе, Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике. |
In 1994, UNCTAD completed activities in Mozambique in the field of multimodal transport and trade facilitation. |
В 1994 году ЮНКТАД завершила проведение в Мозамбике осуществляемой ею деятельности в области смешанных перевозок и упрощения торговли. |
Three and a half months remain before the holding of the first multi-party elections in Mozambique on 27 and 28 October 1994. |
До проведения первых многопартийных выборов в Мозамбике 27-28 октября 1994 года остается три с половиной месяца. |
This brings to four the number of mine clearance operations now in progress in Mozambique. |
Таким образом, в настоящее время в Мозамбике будут осуществляться четыре операции по разминированию. |
New Zealand has participated in United Nations mine-clearance operations in Afghanistan, Cambodia, Mozambique and Angola. |
Новая Зеландия участвовала в операциях по разминированию, проводившихся Организацией Объединенных Наций в Афганистане, Камбодже, Мозамбике и Анголе. |
In Mozambique we played a leading role in turning around a programme which faced serious implementation problems. |
В Мозамбике мы сыграли ведущую роль в изменении ситуации вокруг программы, при осуществлении которой возникли серьезные проблемы. |
Australian defence personnel continue to serve in Mozambique and Cambodia. |
Подразделения военнослужащих австралийских сил обороны продолжают служить в Мозамбике и Камбодже. |
Our current financial contribution to mine clearance in Angola, Afghanistan and Mozambique is close to $1 million. |
Наш нынешний финансовый вклад в деятельность по разминированию в Анголе, Афганистане и Мозамбике составляет около 1 млн. долл. США. |