| The El Salvador and Mozambique programmes may be expanded subsequently at the subregional level. | Осуществляемые в Сальвадоре и Мозамбике программы могут быть впоследствии расширены на субрегиональном уровне. |
| In Mozambique, some 4.5 million persons were internally displaced in 1990. | В Мозамбике в 1990 году насчитывалось примерно 4,5 млн. перемещенных лиц. |
| I am confident that similar results will be found in Mozambique and Angola. | Я убежден в том, что аналогичные результаты будут получены в Мозамбике и Анголе. |
| For the Somalis, the spectre of starvation and disease has receded, and in Mozambique, too, the humanitarian situation seems hopeful. | В Сомали угроза голода и массовых заболеваний отступила; гуманитарная ситуация в Мозамбике также представляется обнадеживающей. |
| It is estimated that an amount of $28 million will be required to implement the mine-clearing programme in Mozambique. | Согласно смете для осуществления программы по разминированию в Мозамбике потребуется сумма в размере 28 млн. долл. США. |
| The United Nations is playing a major coordinating role for technical assistance to the entire electoral process in Mozambique. | Организация Объединенных Наций играет основную координирующую роль в оказании технической помощи всему процессу выборов в Мозамбике. |
| Several of those contributions were earmarked for particular operations in Mexico and Mozambique. | Некоторые из этих взносов были предназначены для конкретных операций в Мексике и Мозамбике. |
| Such missions have been conducted in Angola, El Salvador, Haiti, Nicaragua, Mozambique and South Africa. | Подобные миссии проводились в Анголе, Сальвадоре, на Гаити, в Никарагуа, Мозамбике и Южной Африке. |
| As one of the main architects of the peace process in Mozambique, Italy is pleased with the progress achieved in recent months. | Как один из основных творцов мирного процесса в Мозамбике Италия удовлетворена прогрессом, достигнутым за последние месяцы. |
| The positive developments in Mozambique and Burundi towards peaceful resolution of long-standing conflicts are indeed commendable. | Заслуживает одобрения позитивное развитие событий в Мозамбике и Бурунди в направлении мирного решения давних конфликтов. |
| Promotion of rural industries continued in Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia. | В Гвинее, Гвинее-Бисау, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде продолжались мероприятия по развитию сельскохозяйственного производства. |
| The agricultural season in Mozambique starts in October/November and goes through April/May. | Сельскохозяйственный сезон в Мозамбике начинается в октябре/ноябре и заканчивается в апреле/мае. |
| The 1993/94 crop season was marked by the most ambitious seed and tool distribution operation ever undertaken in Mozambique. | Сельскохозяйственный сезон 1993/94 года был отмечен самой крупной из когда-либо предпринимавшихся в Мозамбике операций по распределению семян и сельскохозяйственного инвентаря. |
| The war in Mozambique had a disastrous effect on the provision of water, especially in rural areas. | Война в Мозамбике оказала катастрофическое воздействие на систему водоснабжения, в особенности в сельских районах. |
| The 1992/93 Mozambique drought emergency appeal placed a major priority on expansion of water sources. | В рамках выдвинутого в 1992/93 году Чрезвычайного призыва в связи с засухой в Мозамбике основное внимание уделялось расширению водных ресурсов. |
| Less than half of Mozambique's children aged 6 to 11 attend school. | В настоящее время в Мозамбике школы посещает менее половины детей в возрасте 6-11 лет. |
| UNIDO funded and executed a project to formulate an environmentally sustainable industrial development programme in Mozambique. | ЮНИДО обеспечила финансирование и исполнение проекта, предусматривающего разработку Программы экологически устойчивого промышленного развития в Мозамбике. |
| Such operations have been deployed in Namibia, Angola, El Salvador, Cambodia and Mozambique. | Подобные операции были развернуты в Намибии, Анголе, Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике. |
| In 1994, UNCTAD completed activities in Mozambique in the field of multimodal transport and trade facilitation. | В 1994 году ЮНКТАД завершила проведение в Мозамбике осуществляемой ею деятельности в области смешанных перевозок и упрощения торговли. |
| Three and a half months remain before the holding of the first multi-party elections in Mozambique on 27 and 28 October 1994. | До проведения первых многопартийных выборов в Мозамбике 27-28 октября 1994 года остается три с половиной месяца. |
| This brings to four the number of mine clearance operations now in progress in Mozambique. | Таким образом, в настоящее время в Мозамбике будут осуществляться четыре операции по разминированию. |
| New Zealand has participated in United Nations mine-clearance operations in Afghanistan, Cambodia, Mozambique and Angola. | Новая Зеландия участвовала в операциях по разминированию, проводившихся Организацией Объединенных Наций в Афганистане, Камбодже, Мозамбике и Анголе. |
| In Mozambique we played a leading role in turning around a programme which faced serious implementation problems. | В Мозамбике мы сыграли ведущую роль в изменении ситуации вокруг программы, при осуществлении которой возникли серьезные проблемы. |
| Australian defence personnel continue to serve in Mozambique and Cambodia. | Подразделения военнослужащих австралийских сил обороны продолжают служить в Мозамбике и Камбодже. |
| Our current financial contribution to mine clearance in Angola, Afghanistan and Mozambique is close to $1 million. | Наш нынешний финансовый вклад в деятельность по разминированию в Анголе, Афганистане и Мозамбике составляет около 1 млн. долл. США. |