Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
The deployment of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) provides an atmosphere conducive to implementing the provisions of the General Peace Agreement. Развертывание в стране Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) породило атмосферу, благоприятствующую осуществлению положений Общего соглашения об установлении мира.
The Accelerated Demining Programme, established in 1994 by the Department of Humanitarian Affairs, continues to function as the focus of mine-clearance efforts in Mozambique. Программа ускоренного разминирования, учрежденная в 1994 году Департаментом по гуманитарным вопросам, продолжает функционировать как координационный центр усилий по разминированию в Мозамбике.
Resources have been used to support the demining programmes in Angola, Bosnia and Herzegovina, Mozambique, Croatia, Eastern Slavonia and Yemen. Ресурсы использовались для поддержки программ по разминированию в Анголе, Боснии и Герцеговине, Мозамбике, Хорватии, Восточной Славонии и Йемене.
To date, all organizations involved in mine clearance in Mozambique are collectively clearing approximately 1,000 mines and 1,000 items of unexploded ordnance per month. На сегодня все организации, участвующие в разминировании в Мозамбике, ежемесячно коллективно обезвреживают 1000 мин и 1000 неразорвавшихся снарядов.
In Angola and Mozambique, he had seen children who were the casualties of war and the victims of landmines. В Анголе и Мозамбике оратор видел детей - жертв войны и детей, подорвавшихся на минах.
In Liberia and Mozambique, peace processes which are due to bring about national reconciliation and to lay the foundations for the establishment of democracy have also begun. В Либерии и Мозамбике также начался мирный процесс, который должен обеспечить национальное примирение и создать основу для построения демократического общества.
The Resident Representative in Mozambique, in response, underlined the important role that coordination had played in the country. Представитель-резидент в Мозамбике, отвечая на поставленные вопросы, подчеркнул важную роль, которую играет координация в этой стране.
However, it was difficult to measure the impact of UNDP activities in Mozambique at that juncture, given the volatility of the situation in recent years. Однако в настоящий момент трудно оценить воздействие мероприятий ПРООН в Мозамбике ввиду нестабильности ситуации за последние годы.
Under this programme, national workshops and advisory missions on the SADC Trade Protocol and its relations with the international trading system have been undertaken in Mozambique, Namibia and South Africa. В рамках этой программы в Мозамбике, Намибии и Южной Африке проводились национальные практикумы и консультативные миссии по Торговому протоколу САДК и его связям с системой международной торговли.
The Government of Australia is providing support in a number of areas, including capacity-building or the reform of public institutions in Mozambique and South Africa. Правительство Австралии оказывает помощь в ряде областей, включая укрепление потенциала или реформу государственных учреждений в Южной Африке и Мозамбике.
There has also been a rejuvenation of the organization in Africa where there are new members in the Sudan, Senegal, Cameroon and Mozambique. Членский состав обновился также в Африке, где новые члены появились в Судане, Сенегале, Камеруне и Мозамбике.
In Mozambique peace had been the result of the peoples' determination to live together in diversity, in unity and in harmony. В Мозамбике мир стал результатом решимости народа признать принцип многообразия и жить вместе и в условиях согласия.
Eliminating this scourge is a task of the highest priority, particularly in Nicaragua, Angola, Mozambique, Afghanistan, Georgia and Cambodia. Их ликвидация становится приоритетной задачей, особенно в Никарагуа, Анголе, Мозамбике, Афганистане, Грузии и Камбодже.
The forthcoming multiparty general elections represent the culmination of a long and delicate process of implementation of the General Peace Agreement for Mozambique, signed in Rome in October 1992. Предстоящие многопартийные общие выборы представляют собой завершение длительного и сложного процесса осуществления Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике, подписанного в Риме в октябре 1992 года.
The first situation report on the Mozambique floods was prepared by WFP and issued by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on 26 January. Первый доклад о положении в Мозамбике в связи с наводнениями, был подготовлен МПП и издан Управлением по координации гуманитарной деятельности 26 января.
26 January First situation report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the Mozambique floods, prepared by WFP 26 января Первый доклад Управления по координации гуманитарной деятельности по вопросу о наводнении в Мозамбике, подготовленный МПП
In view of the devastating floods in Mozambique, the members of the Council considered the impact of the natural disaster on the country, which had been making considerable progress in post-conflict peace-building. Ввиду опустошительных наводнений в Мозамбике члены Совета рассмотрели вопрос о последствиях этого стихийного бедствия для страны, которая добилась значительного прогресса в постконфликтном миростроительстве.
UNEP/UNIDO Cleaner Production Centres have been established in Ethiopia, Kenya, Morocco, Mozambique, Tunisia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. В Эфиопии, Кении, Марокко, Мозамбике, Тунисе, Объединенной Республике Танзания и Зимбабве были созданы центры экологически чистого производства ЮНЕП/ЮНИДО.
In Mozambique, and in many African countries, women played an important role in achieving peace, poverty eradication, and economic and social development. В Мозамбике и во многих африканских странах женщины играют важную роль в установлении мира, искоренении нищеты и социально-экономическом развитии.
In Botswana, Cambodia, Cameroon, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, considerable effort went into building the necessary statistical capacity. В Ботсване, Вьетнаме, Камбодже, Камеруне, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании были предприняты значительные усилия по наращиванию необходимого статистического потенциала.
Over the next six months, WRF also expects to move from planning to implementation in the Lao People's Democratic Republic and Mozambique. В течение следующих шести месяцев ВРФ, как ожидается, перейдет от планирования к осуществлению проектов в Лаосской Народно-Демократической Республике и Мозамбике.
That positive situation kept the constructive attention of the international community focused on Mozambique, as was demonstrated by the response to the natural disasters that struck that country last May. Эта позитивная ситуация позволила международному сообществу сфокусировать конструктивное внимание на Мозамбике, о чем свидетельствовал отклик на те стихийные бедствия, которые затронули страну в мае нынешнего года.
Indeed, the Economic and Social Council held a special high-level meeting to commemorate the tenth anniversary of the signing of the peace agreement in Mozambique. Действительно, Экономический и Социальный Совет провел специальное совещание на высоком уровне в ознаменование десятой годовщины подписания мирного соглашения в Мозамбике.
43rd meeting Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique 43-е заседание Празднование 10-й годовщины подписания Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике
Currently, four projects concerning the creation of youth environmental brigades are being implemented in Benin, Cap Verde, Mozambique and Niger thanks to the voluntary contributions of Germany and Venezuela. В настоящее время в Бенине, Кабо-Верде, Мозамбике и Нигере благодаря добровольным взносам Германии и Венесуэлы осуществляются четыре проекта, предусматривающие создание молодежных экологических бригад.