A: Financing terrorism and money laundering are two distinct legal concepts in Mozambique. |
Ответ: Финансирование терроризма и отмывание денег являются в Мозамбике двумя различными правовыми понятиями. |
During the reporting period, surveys were completed in Cambodia, Chad, Mozambique and Thailand. |
За отчетный период обследования были проведены в Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде. |
Current mine-action activities in Mozambique are being undertaken by several partners. |
В настоящее время деятельность по разминированию в Мозамбике осуществляется рядом партнеров. |
Mozambique also has a National Environmental Management Programme (NEMP), approved in 1995. |
В Мозамбике также действует Национальная программа по рациональному природопользованию (НЕМП), утвержденная в 1995 году. |
The Bolsa Escola programme is now being considered for replication - in the spirit of South-South cooperation - in Mozambique. |
Сейчас рассматривается возможность повторения опыта реализации программы «Школьный фонд» - в духе сотрудничества по линии Юг-Юг - в Мозамбике. |
UNV activities in Mozambique illustrate well how UNV volunteers can support government efforts in this regard. |
Мероприятия ДООН в Мозамбике хорошо демонстрируют, каким образом добровольцы ДООН могут поддерживать усилия правительств в этой связи. |
The floods in Mozambique and the serious drought in the Horn of Africa reflected a pattern consistent with previous El Niño events. |
Наводнения в Мозамбике и серьезная засуха в районе Африканского Рога отражают тенденцию, соответствующую предшествующим явлениям Эль-Ниньо. |
Collectively, these partners are involved in surveys in Cambodia, Chad, Mozambique and Thailand. |
Коллективно эти организации-партнеры участвуют в обследованиях в Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде. |
The experience acquired in Mozambique should prove useful in other situations. |
Накопленный в Мозамбике опыт должен оказаться полезным применительно и к другим ситуациям. |
It also recommended that the minimum legal age of marriage for girls be raised in Guinea-Bissau, Kenya, Mozambique and Niger. |
Он также рекомендовал повысить минимальный легальный возраст вступления в брак девочек в Гвинее-Бисау, Кении, Мозамбике и Нигере. |
The plan of action was adopted by the AU Conference of Ministers of Education in Mozambique in September 2006. |
План действий был принят на Конференции министров образования стран-членов Африканского союза, состоявшейся в сентябре 2006 года в Мозамбике. |
In cooperation with ECA, a workshop on the management of mineral wealth was held in Mozambique. |
В сотрудничестве с ЭКА в Мозамбике был проведен семинар-практикум по использованию запасов полезных ископаемых. |
The situation of HIV/AIDS in Mozambique is also alarming and is already having a devastating impact on our development efforts. |
Ситуация в отношении ВИЧ/СПИД в Мозамбике также вызывает тревогу и уже оказывает разрушительное воздействие на наши усилия в области развития. |
Studies in Mozambique indicate that there is a direct relationship between the prevalence of HIV/AIDS and the level of education. |
Проведенные а Мозамбике исследования указывают на то, что существует прямая взаимосвязь между распространением ВИЧ/СПИД и уровнем образования. |
This operation, known as Operation Rachel, involves the location, collection and destruction of weapons in Mozambique. |
Эта операция, известная под названием «Операция Рэйчел», предусматривает обнаружение, сбор и уничтожение оружия в Мозамбике. |
This is what happened in Mozambique and in the Central African Republic, as I have just demonstrated. |
Именно это имело место в Мозамбике и в Центральноафриканской Республике, как я только что отметил. |
In Mozambique, the CCA process highlighted a number of areas where indicators were outdated or gaps existed. |
В Мозамбике проведение ОСО позволило выявить ряд областей, в которых имеющиеся данные устарели или были неполными. |
For example Ethiopia and Mozambique, have put in place Sector Investment Programmes with the support of UNESCO and the World Bank. |
Например, в Мозамбике и Эфиопии при поддержке ЮНЕСКО и Всемирного банка были разработаны программы секторальных инвестиций. |
IMO conducted two subregional seminars, in Mauritania and Mozambique. |
ИМО провела два субрегиональных семинара в Мавритании и Мозамбике. |
A funding shortfall of more than 70 per cent has forced WFP to halve rations in Mozambique. |
Дефицит финансовых средств, составляющий более 70%, вынудил ВПП вдвое сократить рационы в Мозамбике. |
In 2003, international policy review workshops were held in Mozambique to address the linkages between agricultural policy and HIV/AIDS. |
В 2003 году в Мозамбике были проведены международные семинары по обзору политики в целях выявления связей между сельскохозяйственной политикой и ВИЧ/СПИДом. |
Ms. MACHAVELA said that religion had played an important part in the achievement and maintenance of peace in Mozambique. |
Г-жа МАКАВЕЛА говорит, что важную роль в установлении и поддержании мира в Мозамбике сыграла религия. |
Constitutional debate was ongoing in Mozambique, particularly with reference to the relation between the Constitution and international instruments. |
В Мозамбике развернулась дискуссия по вопросу о Конституции, касающаяся, среди прочего, и взаимосвязей между Конституцией и международными соглашениями. |
We in Mozambique are committed to this noble goal. |
Мы, в Мозамбике, привержены этой благородной цели. |
In 2007, implementation started in Malawi, Mozambique, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. |
В 2007 году процесс осуществления начался в Мозамбике, Малави, Непале, Никарагуа и Вьетнаме. |