Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
Projects in Guinea, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia established revolving funds to channel financial resources to rural entrepreneurs for productive activities. В рамках проектов в Гвинее, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде были созданы возобновляемые фонды для распределения среди сельских предпринимателей финансовых ресурсов для производственной деятельности.
The first teams should be deployed by mid-September to undertake de-mining in Maputo Province, one of the most severely affected in Mozambique. Первые группы должны быть развернуты к середине сентября для проведения операций по разминированию в провинции Мапуту - одной из наиболее серьезно пострадавших в Мозамбике.
While UNICEF in Mozambique continues to support institutions assisting disadvantaged children, methods of reuniting children living in orphanages with their families are under review. В Мозамбике ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку учреждениям, предоставляющим помощь обездоленным детям; наряду с этим проводится анализ методов воссоединения детей, находящихся в приютах, с их семьями.
Local memoranda of understanding were signed with UNDP in Mozambique and Afghanistan on the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. На местном уровне с ПРООН в Мозамбике и Афганистане были подписаны меморандумы о договоренности, посвященные реинтеграции возвращающихся беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
In Mozambique, a revolving fund and training programmes were established to help urban women to improve their living conditions. В Мозамбике были созданы оборотный фонд и учебные программы, предназначавшиеся для предоставления городским женщинам помощи по улучшению их условий жизни.
United Nations electoral assistance this past year in Mozambique and Armenia illustrates the process in action. О том, как осуществляется этот процесс, свидетельствует оказанная Организацией Объединенных Наций в прошедшем году помощь в проведении выборов в Мозамбике и Армении.
UNICEF provided technical and financial assistance for literacy to Bolivia, Botswana, Egypt, Guinea-Bissau, Indonesia, Mozambique, Senegal and South Africa. ЮНИСЕФ оказывал техническую и финансовую поддержку деятельности по обучению грамоте в Боливии, Ботсване, Гвинее-Бисау, Египте, Индонезии, Мозамбике, Сенегале и Южной Африке.
UNICEF, in collaboration with other agencies, provided large-scale support for the resettlement of displaced people in both Mozambique and Rwanda. ЮНИСЕФ, в сотрудничестве с другими учреждениями, оказал широкомасштабную помощь в переселении перемещенных лиц как в Мозамбике, так и в Руанде.
In Mozambique, UNICEF developed a child-to-child activity sheet that focuses on the prevention of mine accidents, first-aid treatment of mine injuries and mine awareness. В Мозамбике ЮНИСЕФ разработал брошюру о мероприятиях в интересах всех детей, внимание в которой сосредоточивается на вопросах предотвращения несчастных случаев, связанных с минами, оказания первой медицинской помощи при ранениях в результате разрыва мин и повышения осведомленности об опасности мин.
Active and retired members of the Canadian forces have also provided training in mine awareness and mine clearance in Afghanistan, Angola and Mozambique. Как находящиеся на действительной службе, так и отставные канадские военные также осуществляют программу повышения информированности о минах и по разминированию в Афганистане, Анголе и Мозамбике.
The demobilization programme in Mozambique is an example of where, like any good venture, significant investment pays. Одним из примеров служит программа демобилизации в Мозамбике, где, как и в случае любого доброго начинания, щедрые инвестиции окупаются сторицей.
Mozambique had developed significant national capacities and trained experts that could be utilized in that field anywhere in the world. В Мозамбике был создан значительный национальный потенциал и подготовлены эксперты по соответствующим вопросам, которых можно использовать в любых районах мира.
He agreed that the United Nations Volunteers had been quite instrumental in peace-building in Mozambique, an experience from which other countries could benefit. Оратор согласился, что Добровольцы Организации Объединенных Наций сыграли весьма важную роль в процессе миростроительства в Мозамбике, и этим опытом могут воспользоваться другие страны.
UNDP/Italy Memorandum of Understanding in Support of Social Development and Peace in Mozambique Меморандум о взаимопонимании между ПРООН и Италией в поддержку социального развития и достижения мира в Мозамбике
The international community can assist with technical expertise and funds to encourage the development of democratic institutions, as seen in Mozambique and Namibia. Международное сообщество может оказать помощь в предоставлении технических услуг и финансовых средств в целях содействия развитию демократических институтов, как это происходит в Мозамбике и Намибии.
Finland, through its Embassy in Mozambique has shown interest in being the lead donor to support CCD activities. Финляндия через свое посольство в Мозамбике выразила заинтересованность в том, чтобы сыграть роль основного донора по поддержке деятельности в рамках КБО.
The United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration promoted environment-friendly mining activities in Mozambique and Suriname and distributed guidebooks on CD-ROM to over 50 countries. Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов способствовал внедрению экологически безопасных методов работы горнодобывающей промышленности в Мозамбике и Суринаме и обеспечил распространение справочников на КД-ПЗУ в более чем 50 странах.
Poverty in Mozambique is tightly linked to external debt, which is another major and widely recognized obstacle to sustainable economic growth and development. Нищета в Мозамбике тесно связана с внешней задолженностью, что является другим важным и широко признанным препятствием на пути к устойчивому экономическому росту и развитию.
In Mozambique, however, the training and demining itself was to be conducted by independent contractors holding special service agreements with the United Nations. Однако в Мозамбике профессиональная подготовка и сама деятельность по разминированию должны были осуществляться независимыми подрядчиками, работающими на условиях заключенных с Организацией Объединенных Наций соглашений о специальном обслуживании.
The trend towards political and economic stability since 1994 has been consolidated and Mozambique is now undergoing rapid economic and social transformation. После 1994 года укрепилась тенденция к достижению политической и экономической стабильности, и в настоящее время в Мозамбике происходят быстрые экономические и социальные преобразования.
As a lead proponent of national level 1 surveys, we have made multimillion-dollar commitments to surveys in Yemen and Mozambique. В связи с одним из ведущих проектов на национальном уровне в рамках разведки степени 1 мы сделали многомиллионные обязательства в отношении проведения обследований в Йемене и Мозамбике.
Now that the floods may be forgotten outside Mozambique, the United Nations again returns to the position of mobilizing support. Сейчас, когда о наводнениях в Мозамбике уже можно забыть, Организация Объединенных Наций вновь возвращается к рассмотрению вопроса о мобилизации помощи.
New juvenile justice legislation was passed or legislative revisions were made in Albania, Angola, Montenegro, Mozambique and Thailand. В Албании, Анголе, Мозамбике, Таиланде и Черногории принято новое - или пересмотрено - законодательство по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.
They noted that there was room to strengthen United Nations coordination with the large donor community in Mozambique. Вместе с тем делегации отметили, что еще исчерпаны не все возможности для укрепления координации между Организацией Объединенных Наций и многочисленным сообществом доноров в Мозамбике.
The Special Humanitarian Envoy made significant and successful efforts in Mozambique to mobilize international support for flood relief. Специальный посланник по гуманитарным вопросам приложил заметные и успешные усилия в Мозамбике, с тем чтобы мобилизовать международную поддержку для оказания помощи в связи с наводнениями.