Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
Export taxes and processing cashew nuts in Mozambique Экспортные налоги и переработка орехов кешью в Мозамбике
We have also been involved in various United Nations peacekeeping operations, including Angola, Liberia, Mozambique, Rwanda and Western Sahara. Представители нашей страны также принимают участие в различных миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, в том числе в Анголе, Либерии, Мозамбике, Руанде и Западной Сахаре.
Treatment of dysentery in health centres in Mozambique; лечение дизентерии в медицинских учреждениях в Мозамбике;
Uruguay's contingents have had to confront the risks involved in mine-clearance activities, have suffered the effects of anti-personnel landmines, including casualties in Angola, Mozambique and Western Sahara. Личному составу уругвайских контингентов пришлось столкнуться с опасностями, связанными с деятельностью по разминированию, перенести страдания, вызванные взрывами противопехотных наземных мин, в том числе понести потери в Анголе, Мозамбике и Западной Сахаре.
Education sector investment programmes are under way or in preparation in Ethiopia, Ghana, Guinea, Malawi, Mauritius, Mozambique and Senegal. Программы секторальных инвестиций в области образования осуществляются или находятся на этапе разработки в Гвинее, Гане, Эфиопии, на Маврикии, в Малави, Мозамбике и Сенегале.
In Mozambique, an Adolescent Girl Communication Initiative has been undertaken, similar to initiatives in 10 other countries in eastern and southern Africa. В Мозамбике начала осуществляться инициатива по проведению просветительной работы среди девочек-подростков по примеру инициатив, осуществляющихся в десяти других странах восточной и южной части Африки.
Delegations observed that accountability for the relatively large programme in Mozambique, especially for those activities funded by non-core resources, should be ensured through adequate monitoring, evaluation, assessment and reporting. Делегации отметили, что подотчетность в связи с реализацией сравнительно большой программы в Мозамбике, особенно теми направлениями деятельности, которые финансируются за счет неосновных ресурсов, должна обеспечиваться на основе надлежащего контроля, количественной оценки, качественной оценки и представления докладов.
Operation Rachel XI (1) was carried out from 2 to 21 October 2005 in Mozambique. В Мозамбике с 2 по 21 октября 2005 года была проведена операция «Рахель XI(1)».
Q: What institutional mechanisms are in place to enable Mozambique to comply with these sub-paragraphs? Вопрос: Какие существующие в Мозамбике институциональные механизмы помогают ему осуществлять эти пункты резолюции?
In Mozambique, Sierra Leone and Angola, the application of that approach, in everyone's opinion, has achieved considerable success, and we welcome that. В Мозамбике, Сьерра-Леоне и Анголе применение такого подхода, по общему мнению, увенчалось значительными успехами, и мы это приветствуем.
The United Nations has been effective and even indispensable in post-conflict developments in Mozambique, Guatemala, Afghanistan, the Balkans and many other places. Организация Объединенных Наций сыграла эффективную и даже незаменимую роль в постконфликтных ситуациях в Мозамбике, Гватемале, Афганистане, на Балканах и во многих других местах.
Telecommunication investment has gone to Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Mozambique and the United Republic of Tanzania. Инвестиции в развитие телекоммуникации осуществляются в Бангладеш, Демократической Республике Конго, Лесото, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании.
At that point, the affected population in need of food aid in Mozambique constituted 4 per cent of the population. По состоянию на тот момент пострадавшее население, нуждавшееся в продовольственной помощи в Мозамбике, составляло 4 процента от численности всего населения страны.
Moreover, my Government has decided to make a financial contribution to support the United Nations Development Programme's mine clearance programmes in Mozambique and Eritrea. Помимо этого, мое правительство приняло решение о выделении финансового взноса в поддержку операций по разминированию в Мозамбике и Эритрее в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций.
Similarly, the UNCDF work on fiscal decentralization and good financial management through local-level pilots in Cambodia, Mali, Mozambique and Uganda had a positive impact and influenced national policy direction on decentralization. Аналогичным образом, положительные результаты дала работа ФКРООН в области децентрализации деятельности фискальных органов и обеспечения надежного финансового управления, которая проводилась на основе осуществления местных проектов в Камбодже, Мали, Мозамбике и Уганде и оказала влияние на направленность национальной политики и децентрализацию структур.
The coming year will include key ADRs in China, Haiti, Honduras, Jamaica, Mozambique, Nepal, Syria, and Yemen. В предстоящем году будут проведены основные оценки типа ОРР в Китае, Гаити, Гондурасе, Ямайке, Мозамбике, Непале, Сирии и Йемене.
In 2002-2003, a number of country offices, including in Cameroon, Cape Verde, Mali, Mozambique, Nigeria and Senegal, established programme databases. В 2002 - 2003 годах ряд страновых отделений, в том числе в Кабо-Верде, Камеруне, Мали, Мозамбике, Нигерии и Сенегале, были созданы базы данных о программах.
Universities in Mozambique and South Africa would soon begin programmes as well, and similar efforts were under way in Cameroon, Egypt and Senegal. В скором времени к осуществлению своих программ приступят также университеты в Мозамбике и Южной Африке, и аналогичные усилия предпринимаются в Египте, Камеруне и Сенегале.
In Mozambique, the P4P project is the focus of joint programming with other United Nations partners, including FAO and IFAD. В Мозамбике проект П4П находится в центре внимания в рамках совместного программирования с другими партнерами по Организации Объединенных Наций, включая ФАО и МФСР.
Concrete inter-agency activities are under way in Argentina, Benin, Burkina Faso, Mozambique, Nepal, Thailand, Togo and Viet Nam. Конкретные межучрежденческие мероприятия осуществляются в настоящее время в Аргентине, Бенине, Буркина-Фасо, Вьетнаме, Мозамбике, Непале, Таиланде и Того.
For instance, while 57 per cent of those over 10 years of age in Mozambique work in agriculture and livestock production, there are few medium-sized farms. Например, несмотря на тот факт, что 57 процентов лиц в возрасте старше 10 лет в Мозамбике работают в сфере сельского хозяйства и животноводства, в стране немного ферм среднего размера.
In Mozambique and Zambia, the Fund trained farmers in hygiene and sanitary standards, improved animal husbandry, entrepreneurship and business linkages to improve their productivity, market access and incomes. В Замбии и Мозамбике Фонд организовал подготовку фермеров в вопросах правил гигиены и санитарных норм, более совершенных методов разведения скота, предпринимательства и деловых связей в целях повышения производительности их труда, расширения доступа на рынки и увеличения доходов.
Joint programmes in Mozambique and Rwanda in which UN-Habitat is involved Местные программы в Мозамбике и Руанде, в которых участвует ООН-Хабитат
Using the findings, the WTO Standards and Trade Development Facility (STDF) agreed to assist follow-on projects for Guinea and Mozambique. В свете полученных результатов Фонд ВТО для применения стандартов и развития торговли согласился оказать поддержку проектам по осуществлению последующей деятельности в Гвинее и Мозамбике.
Title: Support to the Mozambique horticultural sector Название: Поддержка сектора садоводства в Мозамбике