Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
For instance, in Mozambique, UNDP supported establishment of legal aid clinics and one-stop shops at district level which resulted in 4,472 individuals benefiting, including 3,647 persons in pre-trial detention. Например, в Мозамбике ПРООН поддерживает создание на уровне округов юридических консультаций и центров "одного окна", услугами которых уже воспользовались 4472 человека, в том числе 3647 лиц, содержащихся в следственных изоляторах.
It is particularly encouraging that several sub-Saharan African nations, among them Cape Verde, Mauritius, Mozambique and Uganda, have been recording sustained growth above the 3 per cent per capita benchmark. Особенно обнадеживает то, что в ряде стран Африки к югу от Сахары, в том числе в Кабо-Верде, на Маврикии, в Мозамбике и Уганде, наблюдаются поступательные темпы экономического роста, превышающие ориентировочный подушевой показатель в размере З процентов.
A major obstacle to reintegration in Mozambique is the presence of an estimated 2 million land-mines. UNHCR is conducting mine-awareness programmes among prospective repatriants to sensitize them to the dangers posed by mines. ЗЗ. Одним из основных препятствий на пути реинтеграции в Мозамбике является наличие в стране, по оценкам, около 2 млн. мин. УВКБ в среде потенциальных репатриантов осуществляет программы по ознакомлению с минной угрозой, с тем чтобы они осознали минную опасность.
At the Mozambique office, there was substantial delay in clearance of imported goods from ports, which resulted in avoidable payment of demurrage charges. В отделении в Мозамбике была допущена значительная задержка при получении импортированных товаров из портов, что привело к оплате сборов за простой, чего можно было бы избежать.
Another recent experience that has been relatively successful is in Mozambique, where a WHO project of Health and Development for Displaced Populations (HEDIP) has shown positive results. Другим недавним и относительно успешным мероприятием ВОЗ является проект в Мозамбике под названием "Здравоохранение и развитие в интересах перемещенных лиц" (ХЕДИП), в ходе осуществления которого были достигнуты положительные результаты.
We must spare no efforts to enable the United Nations to do all in its power to prevent an Angola-type situation from emerging in Mozambique. Мы не должны жалеть никаких усилий, с тем чтобы дать возможность Организации Объединенных Наций сделать все, что в ее силах, в целях предотвратить развитие событий в Мозамбике по ангольскому сценарию.
The CSO considered the CSN closely and will be the basis for WFP to apply the programme approach in Mozambique by late 1996. ПСС, в котором тщательно проанализирована записка по стратегии для Мозамбика, явится той основой, руководствуясь которой МПП будет применять программный подход в Мозамбике в конце 1996 года.
This includes estimated requirements of $2,740,800 gross ($2,553,900 net) for the logistical group that remained in Mozambique after 31 January 1995. Сюда входят сметные потребности в размере 2740800 долл. США брутто (2553900 долл. США нетто) группы материально-технического обеспечения, которая продолжает находиться в Мозамбике после 31 января 1995 года.
Action and problem-oriented research on capacity-building issues is also required in selected areas such as rebuilding low-cost organizations in countries under reconstruction in Angola, Bosnia, Lebanon, Mozambique and the West Bank. Исследования по вопросам создания потенциала, ориентированные на конкретные мероприятия и проблемы, также необходимы в некоторых областях, таких, как восстановление мелких предприятий в переживающих процесс реконструкции Анголе, Боснии, Ливане, Мозамбике, а также на Западном берегу.
It also helped raise awareness about mines among students who corresponded by e-mail with mine-clearance teams in Afghanistan and Mozambique. Осуществление этого проекта также помогло учащимся, установившим с помощью электронной почты связь с группами саперов в Афганистане и Мозамбике, больше узнать о деятельности по разминированию.
In response, the Southern Rhodesian air forces carried out extensive bombing of refugee and opposition camps inside Mozambique, leading to thousands of casualties. В ответ на это воздушные силы Южной Родезии наносили массовые бомбардировочные удары по лагерям беженцев и оппозиции в Мозамбике, в результате которых погибли и были ранены тысячи человек.
Six pilot countries - Burundi, Malawi, Mozambique, Rwanda, Uganda and Zambia - have begun joint WHO/WFP activities or are considering doing so. В шести странах - Бурунди, Замбии, Малави, Мозамбике, Руанде и Уганде - на экспериментальной основе начато осуществление совместных мероприятий ВОЗ/МПП либо рассматривается возможность их проведения.
Meanwhile, Mozambique's national business sector remains weak, having so far not recovered from skill deficits and the decapitalization caused by the war. Между тем национальный предпринимательский сектор в Мозамбике пока еще не встал на ноги по той причине, что ему пока не удалось решить вызванные войной проблемы нехватки квалифицированных кадров и декапитализации.
Similarly, Nedbank, the South African banking giant, has subsidiaries or associated companies in Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zimbabwe. Аналогичным образом, «Недбанк», являющийся южноафриканским гигантом в области банковской деятельности, имеет филиалы или ассоциированные компании в Зимбабве, Лесото, Маврикии, Малави, Мозамбике, Намибии и Свазиленде.
In Mozambique, a priority-action country, Switzerland has established close relations with the national demining institute, while emphasizing the responsibility incumbent on the competent authorities for demining actions. В Мозамбике, в стране, требующей первоочередных действий, Швейцария установила тесные связи с национальными учреждениями, занимающимися разминированием, однако при этом она подчеркивает ответственность, которую несут компетентные власти в области разминирования.
In the aftermath of recent natural disasters in Venezuela, Mozambique and Kenya, UNEP organized impact assessment missions which also made recommendations on preparedness and prevention aspects. В связи с последними стихийными бедствиями в Венесуэле, Мозамбике и Кении ЮНЕП организовала миссии по оценке их воздействия, в ходе которых были также сделаны рекомендации по вопросам готовности к стихийным бедствиям и их предупреждения.
In Malawi, Mozambique and Zambia, UNDP has embarked on a partnership known as the Zambia-Malawi-Mozambique Growth Triangle project. В Замбии, Малави и Мозамбике ПРООН приступила к налаживанию партнерских отношений в рамках проекта, известного как «Треугольник роста Замбия-Малави-Мозамбик».
In Mozambique, the floods caused by Cyclone Eline have affected 1.9 million people and displaced 300,000, reversing eight years of economic growth. В Мозамбике от вызванных циклоном «Элин» наводнений пострадали 1,9 миллиона человек, в том числе 300000 человек лишились крова, и оказались сведенными на нет результаты, достигнутые за восемь лет экономического роста.
Efforts to improve refugee girls' school attendance recorded successes from Asia to Africa, for example, in Afghanistan, Bangladesh, Guinea and Mozambique. Усилия, направленные на улучшение посещаемости школ девочками-беженцами, принесли ощутимые результаты в различных регионах Азии и Африки, и в частности в Афганистане, Бангладеш, Гвинее и Мозамбике.
It should outline preparedness, prevention/mitigation and response activities to an emergency situation associated with natural/man-made disasters or technological occurrences in Mozambique. В нем должны предусматриваться меры по обеспечению готовности к стихийным бедствиям в Мозамбике, их предупреждению/смягчению их последствий и меры по реагированию на чрезвычайные ситуации, обусловленные стихийными бедствиями/антропогенными или техногенными катастрофами.
UN-Habitat-supported workshops on participatory budgeting in the Democratic Republic of the Congo, Mozambique and Senegal provide a good example of the kind of institutional capacity-building work carried out. Хорошим примером такого типа выполненных работ по наращиванию институционального потенциала могут служить семинары-практикумы по вопросам составления бюджета, основанного на принципе участия, проведенные при поддержке ООН-Хабитат в Демократической Республике Конго, Мозамбике и Сенегале.
In Angola and Mozambique, specialized courts for juvenile justice and related social facilities and training of relevant professionals were developed. В Анголе и Мозамбике были созданы специализированные суды по делам несовершеннолетних и смежные социальные структуры, а также были разработаны программы профессиональной подготовки для сотрудников этих учреждений.
WFP is strongly engaged in delivering as one pilot countries and has joint operations in Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda and the United Republic of Tanzania. ВПП активно действует в странах, в которых на экспериментальной основе реализуются проекты «Единство действий», и осуществляет совместные операции в Кабо-Верде, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Руанде.
Some countries, such as Mozambique, have made recent progress in this respect, but much work remains to be conducted there and elsewhere. За последнее время некоторых странах, например в Мозамбике, достигнуты успехи в данной области, однако и в этих, и в других государствах предстоит еще немало работы.
UNDP also continued to support clearance activities in Mozambique, where 136 areas previously blocked to economic development were cleared in 2010. ПРООН также продолжала оказывать помощь в разминировании в Мозамбике, где от взрывоопасных предметов в 2010 году было очищено 136 ранее недоступных для хозяйственной деятельности районов.