Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
In Mozambique, we are encouraged to note that the cease-fire continues to hold and that the process appears to be moving forward. В Мозамбике мы с удовлетворением отмечаем, что продолжает сохраняться прекращение огня и что процесс, по-видимому, продвигается.
In 1989 UNDP initiated the process of selecting an architect to oversee construction projects in Cape Verde, Guinea-Bissau, Sao Tome and Mozambique. В 1989 году ПРООН начала работу по отбору архитектора для осуществления контроля за ходом работ на строительных объектах в Кабо-Верде, Гвинее-Бисау, Сан-Томе и Мозамбике.
It reports on ongoing mine-action programmes in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Eastern Slavonia, Laos, Mozambique and Yemen. В докладе содержатся сведения о ходе выполнения программ разминирования в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Восточной Славонии, Йемене, Камбодже, Лаосе, Мозамбике и Хорватии.
The UNHCR Mozambique repatriation and reintegration came to a successful end in June 1996, after supporting of more than 1.7 million refugees and the implementation of 1,575 micro-projects. В Мозамбике деятельность УВКБ по репатриации и реинтеграции была успешно завершена в июне 1996 года после того, как это Управление оказало помощь более чем 1,7 млн. беженцев и осуществило 1575 микропроектов.
This is in addition to our continuing contribution of expertise in demining in Cambodia, Mozambique and Angola, as well as here at United Nations Headquarters. И это в дополнение к нашей регулярной помощи в разминировании в Камбодже, Мозамбике и Анголе, а также вкладам здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
We have contributed demining instructors and programme management personnel from the New Zealand Defence Force to United Nations operations in Afghanistan, Cambodia, Mozambique and Angola. Мы предоставили инструкторов по разминированию и персонал по управлению программами из состава сил обороны Новой Зеландии для участия в проводимых Организацией Объединенных Наций операциях в Афганистане, Камбодже, Мозамбике и Анголе.
Uruguayan contingents in Angola, Mozambique and Western Sahara have had to face the risks associated with mine-clearance activities, and have suffered casualties as a result. Уругвайские контингенты в Анголе, Мозамбике и Западной Сахаре вынуждены сталкиваться с опасностями, связанными с деятельностью по разминированию, и в результате уже понесли определенные потери.
Zimbabwe applauded the United Nations for its work in Mozambique and South Africa, and hoped that the peace process in Angola would be a success. Зимбабве с удовлетворением отмечает деятельность Организации Объединенных Наций в Мозамбике и Южной Африке и надеется на успех мирного процесса в Анголе.
Since then, it had sent peace-keepers to UNTAC in Cambodia and to ONUMOZ in Mozambique, and electoral observers to ONUSAL in El Salvador. После этого Япония направила контингенты для ЮНТАК в Камбодже и ЮНОМОЗ в Мозамбике и наблюдателей за выборами в МООНС в Сальвадоре.
From this rostrum, I would like to express my gratitude to all those countries and organizations which have contributed to the demining programme in Mozambique. Выступая с этой трибуны, я хотел бы выразить благодарность всем тем странам и организациям, которые вносят вклад в программу по разминированию в Мозамбике.
In any case, it will be for the General Assembly to decide whether and under which conditions this property should be left in Mozambique. В любом случае решение о том, что это имущество необходимо оставить в Мозамбике и на каких условиях, должно быть принято Генеральной Ассамблеей.
MONTHLY RENTAL COSTS FOR PREMISES IN MOZAMBIQUE FOR THE ЕЖЕМЕСЯЧНЫЕ РАСХОДЫ НА АРЕНДУ ПОМЕЩЕНИЙ В МОЗАМБИКЕ В
We could mention with satisfaction the cases of Nicaragua and El Salvador in Central America, as well as Haiti, Angola, Cambodia, Mozambique and others. Мы с удовлетворением могли бы упомянуть результаты, достигнутые в Никарагуа и Сальвадоре в Центральной Америке, а также в Гаити, Анголе, Камбодже, Мозамбике и других местах.
Child-focused mine-awareness programmes received continued UNICEF support during 1998 in several countries, including Angola, Bosnia and Herzegovina, Mozambique and Sri Lanka. В 1998 году ЮНИСЕФ продолжил оказывать поддержку предназначавшимся для детей программам информирования о минной опасности в ряде стран, в том числе в Анголе, Боснии и Герцеговине, Мозамбике и Шри-Ланке.
Weak communication, etc., in Mozambique. неразвитая система связи и т.д. в Мозамбике.
Funds should shortly be available to fill the missing links in Mozambique and to upgrade the system in Malawi and Zimbabwe. В ближайшее время будут выделены средства для подключения отсутствующих звеньев в Мозамбике и для модернизации системы в Малави и Зимбабве.
Guinea-Bissau, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Sao Tome and Principe, and Senegal. Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Камеруне, Кот-д'Ивуаре, Мавритании, Мали, Марокко, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи и Сенегале.
The first phase of the project for which funding has been obtained, would involve case studies in the Sudan, Mozambique, Sierra Leone and Liberia. Первый этап проекта, финансовые средства под который уже выделены, предполагает изучение конкретных ситуаций в Судане, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Либерии.
HRI gave financial support to the Fourth All-African Human Rights Moot Court Competition held in Mozambique from 28 September to 3 October 1998. ИПЧ оказывал финансовую поддержку проведенному в Мозамбике 28 сентября-3 октября 1998 года четвертому всеафриканскому конкурсу на лучший учебный судебный процесс по вопросам прав человека.
In Eritrea, Mozambique and Guatemala a "companion report" to the country assessment is being compiled and will be published in late 1998. В Эритрее, Мозамбике и Гватемале готовится "сопроводительный доклад" к страновой оценке, который будет опубликован в конце 1998 года.
In southern Africa, new projects in Malawi, Mozambique and South Africa will address the need for improved national drug law enforcement capacities. В южной части Африки в рамках новых проектов, осуществляемых в Малави, Мозамбике и Южной Африке, будут приниматься меры для удовлетворения потребности в наращивании национального потенциала в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках.
In Mozambique, where the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons recently undertook a mission, large-scale displacement had resulted from protracted civil war as well as drought. В Мозамбике, который недавно посетил с миссией представитель Генерального секретаря по вопросу о лицах, перемещенных внутри страны, крупномасштабное перемещение населения возникло в результате затяжной гражданской войны, а также засухи.
One of Africa's largest displacements of population caused by armed conflict, compounded by drought, took place in Mozambique from 1977 to 1992. Одно из наиболее массовых недобровольных перемещений населения в Африке, которое было вызвано вооруженным конфликтом, усугубленным засухой, имело место в Мозамбике в период с 1977 года по 1992 год.
Colonial rule in Mozambique was thus harsher and more violent than in many other African countries and significantly contributed to the migration of Mozambican workers to mines and plantations in neighbouring States. Таким образом, колониальное господство в Мозамбике было более жестоким и более насильственным по своему характеру, чем во многих других африканских странах, и явилось одной из основных причин миграции мозамбикских рабочих на рудники и плантации в соседние государства.
A number of other tasks were also entrusted to the United Nations, which thus assumed responsibility for the implementation of peace in Mozambique. Кроме того, на Организацию Объединенных Наций был также возложен ряд других задач, и, таким образом, она взяла на себя ответственность за установление мира в Мозамбике.