Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
The UNDP Mozambique country office had a total of 58 projects with total project expenditure as at 31 December 2000 of approximately $18.1 million. Отделение ПРООН в Мозамбике осуществляет в общей сложности 58 проектов, расходы по которым по состоянию на 31 декабря 2000 года составили приблизительно 18,1 млн. долл. США.
In Mozambique, the Government's Action Plan for the Reduction of Absolute Poverty 2005-2009 emphasizes the importance of addressing mine-contamination problems in the context of sustainable development. В Мозамбике в государственном Плане действий по сокращению абсолютной нищеты на 2005-2009 годы подчеркивается большое значение решения проблем, связанных с загрязнением минами, в контексте устойчивого развития.
What we are talking about here regarding Mozambique is indeed the general trend taking place in the SADC subregion as well as in the entire African continent. События, о которых мы ведем здесь речь применительно к положению в Мозамбике, по сути являются отражением общей тенденции, наблюдаемой в субрегионе САДК, равно как и на всем африканском континенте.
Landmine impact surveys have been completed in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Lebanon, Mozambique, portions of Somalia, Thailand and Yemen. Обзоры воздействия проблемы наземных мин были завершены в Боснии и Герцеговине, Йемене, Камбодже, Ливане, Мозамбике, в некоторых районах Сомали, в Таиланде и Чаде.
has been never used in Mozambique. Пентахлорбензол никогда не применялся в Мозамбике.
An anti-corruption project in Mozambique for example, established a national forum for transparency and accountability in the public sector which meets regularly and includes Government officials, the public and media representatives. Например, в рамках проекта по борьбе с коррупцией в Мозамбике был создан национальный форум для обсуждения вопросов транспарентности и подотчетности в государственном секторе, который собирается на регулярной основе с участием государственных служащих, представителей общественности и средств массовой информации.
The coastline is more than 2,500 kilometres long, and Mozambique has nine river systems, which mainly rise in neighbouring countries. Береговая линия в стране тянется на 2500 километров, кроме того, в Мозамбике имеется девять речных систем, которые главным образом начинаются в соседних странах.
During the two weeks he was in Mozambique, the Special Humanitarian Envoy was the senior United Nations official and he presided over the special disaster management team. Две недели, в течение которых Специальный посланник по гуманитарным вопросам находился в Мозамбике, он являлся старшим должностным лицом Организации Объединенных Наций и председательствовал на заседаниях специальной группы управления операциями в случае стихийных бедствий.
A major development problem for Mozambique is the challenge of liberating the country from the estimated 700,000 to 900,000 landmines and unexploded ordnance strewn throughout the country. Одной из основных проблем в области развития в Мозамбике является задача, связанная с обезвреживанием приблизительно 700000 - 900000 наземных мин и невзорванных боеприпасов, разбросанных по всей территории страны.
The Mozambique floods of February and March 2000 were unusual both in the way they evolved and in the huge international response to them. Наводнения в Мозамбике, происшедшие в феврале и марте 2000 года, были беспрецедентными по своим масштабам, при этом международное сообщество оказало огромную поддержку в связи с ними.
Floods in Mozambique (6 March 2000) Наводнения в Мозамбике (6 марта 2000 года)
The poverty study found five critical determinants of poverty in Mozambique: В обследовании, посвященном проблеме нищеты, были выявлены пять наиважнейших факторов нищеты в Мозамбике:
Yesterday's weapons of war and political liberation in Mozambique have become today's weapons of crime and violence in South Africa. Оружие, которым вчера велась война и осуществлялось политическое освобождение в Мозамбике, сегодня стало оружием преступного мира и насилия в Южной Африке.
Combating the epidemic is a governmental priority, and WHO and UNICEF are providing key technical support to the roll back malaria initiative in Mozambique. Одним из приоритетов правительства является борьба с эпидемиями; и ВОЗ и ЮНИСЕФ оказывают основную техническую поддержку в рамках осуществляемой в Мозамбике инициативы по борьбе с малярией.
UNICEF has helped to involve doctors in the prevention of child abuse in Indonesia and works with UNDP and the police on domestic violence issues in Mozambique. В Индонезии ЮНИСЕФ оказал помощь в привлечении врачей к деятельности по предотвращению плохого обращения с детьми, а в Мозамбике он совместно с ПРООН и полицией предпринимает усилия по пресечению насилия в семье.
Not far from this conference room, in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, 13 million people are threatened with famine. Не так далеко от зала, где мы сейчас заседаем, в Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбике и Свазиленде, голод угрожает 13 миллионам людей.
Considering that Mozambique in 1975 had an illiteracy rate of 97 per cent, considerable progress has been achieved in the past 25 years. Учитывая тот факт, что в 1975 году уровень неграмотности в Мозамбике составлял 97 процентов, за прошедшие 25 лет был достигнут значительный прогресс.
Subsequently we have been present in Angola, Mozambique and in the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia. Впоследствии мы принимали участие в операциях в Анголе и Мозамбике и в деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии.
Lessons learned from the flood response in Mozambique Опыт оказания помощи в связи с наводнениями в Мозамбике
Since February 2001, five outreach workshops have been held, in Croatia, Mozambique, Lebanon, Peru, and Thailand. С февраля 2001 года в Хорватии, Перу, Мозамбике, Ливане и Таиланде было проведено пять тематических практикумов.
For example, work is currently being done in Mozambique and Tanzania to ensure that the gender dimension is systematically integrated in the health programme of Switzerland's development assistance. Например, в настоящее время в Мозамбике и Танзании ведутся работы, с тем чтобы гендерное измерение систематически включалось в программы в области здравоохранения, осуществляемые в рамках швейцарской помощи в целях развития.
It should be noted that between 1980 and 1986, three women held the post of Ambassador (to Guinea-Conakry, Cameroon and Mozambique). Следует отметить, что с 1980 по 1986 год в должности послов (в Гвинее-Конакри, Камеруне и Мозамбике) работали три женщины.
In nutrition, work with WFP in Angola, Burundi, Ethiopia, Mozambique and Sierra Leone is framed through a global memorandum of understanding that is modified to the local situation. Что касается сектора питания, то совместная работа с ЮНЕСКО и МПП в Анголе, Бурунди, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Эфиопии строится на основе глобального меморандума о понимании, положения которого адаптируются к ситуации на местах.
In order to capture the breadth and depth of the challenges facing mine action, UNIDIR has selected three specific programmes in Cambodia, Mozambique and Nicaragua. Для того чтобы отразить масштабность и глубину проблем, возникающих в ходе деятельности, связанной с разминированием, ЮНИДИР выбрал три конкретные программы: в Камбодже, Мозамбике и Никарагуа.
Generous donor support enabled WFP to mobilize capacity rapidly to help millions of people in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. Щедрая донорская поддержка дала возможность МПП быстро организовать работу в целях оказания помощи миллионам людей в Лесото, Малави, Мозамбике, Свазиленде, Замбии и Зимбабве.