Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
Food riots have also taken place in Burkina Faso, Cambodia, Mauritania, Mozambique, Senegal and Yemen. Продовольственные бунты имели место также в Буркина-Фасо, Йемене, Камбодже, Мавритании, Мозамбике и Сенегале.
In Pakistan and Mozambique the approach was used for the second time in response to floods. В Пакистане и Мозамбике этот подход применялся во второй раз в связи с ликвидацией последствий наводнений.
In September 2007, the IGO carried out a compliance mission to Mozambique. В сентябре 2007 года УГИ провело миссию по проверке вопросов соблюдения в Мозамбике.
There was a pregnant woman in Mozambique... the day she went into labor, her village flooded. Беременная женщина в Мозамбике... в день когда ей надо было рожать, ее деревню затопило.
The UNHCR Representation in Mozambique lacked an effective control system to demonstrate that payments made in 2011 and 2012 were in compliance with relevant rules. В Представительстве УВКБ в Мозамбике отсутствовала эффективная система контроля, которая демонстрировала бы, что платежи в 2011 и в 2012 годах были осуществлены согласно соответствующим правилам.
For example, in Mozambique, 100 women were trained to produce energy-saving stoves to enhance livelihoods and counteract excessive firewood use. Например, в Мозамбике 100 женщин были обучены изготавливать энергосберегающие печи, что позволило увеличить источники средств к существованию и стало мерой противодействия чрезмерному использованию дров.
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов.
It consolidated the pilot programme aimed at strengthening juvenile justice in Mozambique carried out in the period 2006-2009 and began to implement a new pilot project. Он укрепил экспериментальную программу, направленную на укрепление системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Мозамбике и осуществлявшуюся в период 2006-2009 годов, и приступил к реализации нового экспериментального проекта.
To support regional trade integration, ITC and partner United Nations agencies implemented product packaging traceability technology in Mozambique. Для поддержки процесса интеграции региональной торговли Центр по международной торговле и сотрудничающие с ним учреждения Организации Объединенных Наций применили в Мозамбике технологию отслеживания продукции по упаковке.
Goal 6: Four projects in India and Mozambique Цель 6: четыре проекта в Индии и Мозамбике.
A situational assessment on gender-based violence in Lesotho, Mozambique, Namibia and Swaziland supported national strategic planning efforts. Для поддержки национальных усилий в области стратегического планирования было проведено исследование по оценке ситуации с насилием по признаку пола в Лесото, Мозамбике, Намибии и Свазиленде.
The cluster coordinated responses to several large-scale emergencies, including in Bangladesh, Kenya, Madagascar, Mozambique, Pakistan and the Philippines. Группа координировала деятельность в связи с несколькими крупномасштабными чрезвычайными ситуациями, в том числе в Бангладеш, Кении, Мадагаскаре, Мозамбике, Пакистане и на Филиппинах.
For example, the 2007 national health policy of Mozambique makes reference to older persons as a specific vulnerable group. Например, в принятой в 2007 году в Мозамбике национальной политике в области здравоохранения пожилые люди выделены в отдельную уязвимую группу населения.
UNFPA is the lead United Nations agency in Mozambique for the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health. ЮНФПА является ведущим учреждением системы Организации Объединенных Наций в Мозамбике в рамках партнерства по охране здоровья матерей, новорожденных и детей.
UNDP has supported resource mobilization and implementation potential in light of prioritized strategies that were formulated, for example, in Mozambique. ПРООН оказывала содействие в деле мобилизации ресурсов и использования имеющихся возможностей с учетом приоритезированных стратегий, которые были разработаны, например, в Мозамбике.
Country offices in Armenia, Djibouti, Mozambique, Nicaragua and Uganda specifically reported on successful advocacy interventions in PRSP partnerships. Страновые отделения в Армении, Джибути, Мозамбике, Никарагуа и Уганде конкретно сообщили об успешной пропагандистской работе в рамках партнерских связей, связанных с ДССН.
We raised over $100,000USD for the purchase and distribution of these safe birthing kits to the women of Mozambique. Мы собрали свыше 100000 долл. США для закупки этих наборов для безопасного родовспоможения и их распространения среди женщин в Мозамбике.
Activities were conducted in El Salvador, Mozambique and Senegal for skills development, cooperatives and local socio-economic development. В Мозамбике, Сальвадоре и Сенегале были проведены мероприятия, посвященные развитию навыков, созданию кооперативов и местному социально-экономическому развитию.
Although they were primarily intended for use in German East Africa, they were also used from field post offices in Nyasaland and Mozambique. Несмотря на то, что изначально они предназначались для использования в Германской Восточной Африке, их также использовали в отделениях полевой почты в Ньясаленде и Мозамбике.
Similarly, some 1.5 million refugees from Mozambique are now slowly returning from neighbouring countries. Сейчас то же самое происходит в Мозамбике, куда постепенно возвращаются беженцы, число которых в соседних странах составляет примерно 1,5 млн. человек.
They called for better coordination of technical cooperation and coherence of donor activities in Mozambique based on lessons learned from previous programmes. Они призвали к обеспечению более эффективной координации технического сотрудничества и согласования деятельности доноров в Мозамбике в свете уроков, извлеченных из осуществления программ в прошлом.
In Mozambique, exemplary collaboration was established with EU after an initial and less satisfactory attempt in South Africa. Так, в Мозамбике были установлены образцовые отношения сотрудничества с ЕС после первоначальной и менее удачной попытки установления таких отношений в Южной Африке.
We also hope that regional cooperation in southern Africa will help improve economic conditions in Mozambique, thereby strengthening the process of peace and democratization. Мы также надеемся, что региональное сотрудничество в южной части Африки будет способствовать улучшению экономических условий в Мозамбике, таким образом укрепляя процесс мира и демократизации.
The Secretariat's proposal to build a headquarters for ONUMOZ in Mozambique which would cost $2 million was also surprising. С другой стороны, удивляет предложение Секретариата о строительстве в Мозамбике штаб-квартиры для ЮНОМОЗ, которое обойдется в 2 млн. долл. США.
Approximately $10 million has been allocated by the Government of Sweden to de-mining operations, mainly in Afghanistan, Cambodia and Mozambique. На операции по разминированию, главным образом в Афганистане, Камбодже и Мозамбике, правительство Швеции выделило около 10 млн. долл. США.