Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
Malaria remains Mozambique's biggest killer and also is one of the greatest disease burdens, which reduce productivity. Малярия по-прежнему является основным смертельным заболеванием в Мозамбике, которое обусловливает также одно из наиболее тяжелых последствий, ведущих к снижению продуктивности.
Of the 3.6 million families living in Mozambique, 3.2 million derive their livelihood from agriculture. Из 3,6 миллиона семей, проживающих в Мозамбике, 3,2 миллиона получают свои средства к существованию за счет сельского хозяйства.
In the past, we sent troops to Angola and Mozambique in peacekeeping operations that were essential for those fellow Portuguese-speaking countries. В прошлом мы направляли свои войска в операции по поддержанию мира в Анголе и Мозамбике, которые были крайне необходимы этим братским нам португалоязычным странам.
In the area of technologies and global information infrastructure, telemedicine pilot projects were implemented in Mozambique and Uganda and another is planned for Senegal. Что касается технологий и глобальной информационной инфраструктуры, то экспериментальные проекты в области телемедицины были осуществлены в Мозамбике и Уганде, и еще один аналогичный проект планируется осуществить в Сенегале.
Initiatives to clear pending asylum cases and establish a permanent capacity to process new claims were launched in Mozambique and reinforced in Malawi. Инициативы по рассмотрению нерешенных дел о предоставлении убежища и созданию постоянного органа для обработки новых заявок были начаты в Мозамбике и расширены в Малави.
Ms. Pimentel noted that certain harmful cultural practices, such as polygamy and early marriage, were apparently tolerated in Mozambique. Г-жа Пиментель отмечает, что к некоторым видам вредных культурных традиций, таким как многоженство и вступление в брак с несовершеннолетними, в Мозамбике относятся с явным попустительством.
Four mid-term evaluations conducted during the 2004 reporting period covered joint UNCDF/UNDP local development programmes in Burkina Faso, Malawi, Mozambique and Uganda. За 2004 отчетный год были проведены четыре среднесрочные оценки совместных программ ФКРООН/ПРООН в области развития на местах в Буркина-Фасо, Малави, Мозамбике и Уганде.
Evaluations have already been completed for Madagascar and Mozambique and the reports are available to interested delegations. Уже проведены оценки в Мозамбике и Мадагаскаре, и доклады, содержащие результаты этой работы, представлены выразившим заинтересованность в них делегациям.
In Mozambique, the Centre assisted in the preparation of the UNDP country justice programme. В Мозамбике Центр оказал помощь в подготовке программы по совершенствованию системы отправления правосудия этой страны, осуществлением которой будет заниматься ПРООН.
He was later appointed the Mozambican Government Emergency Coordinator for the department that coordinates donor and United Nations assistance linked to emergency response in Mozambique. Позднее он был назначен координатором мозамбикского правительства по чрезвычайным ситуациям в департаменте, который координирует помощь доноров и Организации Объединенных Наций, связанную с реагированием на чрезвычайные ситуации в Мозамбике.
UNU-WIDER examined post-conflict reconstruction in five African countries ravaged by war: Angola, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau and Mozambique. УООН-МНИИЭР изучил процесс постконфликтного восстановления в пяти африканских странах, опустошенных в результате военных действий: Анголе, Гвинее-Бисау, Мозамбике, Эритрее и Эфиопии.
Brazil has taken part in United Nations peacekeeping operations which were decisive for achieving peace and stability in Angola and Mozambique. Бразилия принимает участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, которые были необходимы для достижения мира и стабильности в Анголе, и Мозамбике.
Much remained to be done, however, to ensure full enjoyment of human rights and individual freedoms in Mozambique. Тем не менее, для того чтобы гарантировать полномасштабное осуществление прав человека и личных свобод в Мозамбике, необходимо сделать еще многое.
They are presented together with rates from other recent crime victimization surveys in Malawi, Mozambique, Nigeria and South Africa. Они представлены вместе с данными других виктимологических обследований, проведенных в последнее время в Малави, Мозамбике, Нигерии и Южной Африке.
The sanitary and phytosanitary project in Mozambique was launched in April 2007; в апреле 2007 года в Мозамбике был развернут проект по обеспечению соблюдения санитарных и фитосанитарных стандартов;
WFP assumed the lead in seven new emergencies in Chad, Georgia, Haiti, Kenya, Mozambique, Myanmar and Tajikistan. Кроме того, Программа взяла на себя руководство деятельностью в связи с семью новыми чрезвычайными ситуациями - в Гаити, Грузии, Кении, Мозамбике, Мьянме, Таджикистане и Чаде.
In post-conflict Mozambique, the International Financial Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency were instrumental in mitigating the political risk facing infrastructure investors in several electricity and transportation projects. В Мозамбике по окончании конфликта Международная финансовая корпорация и Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций сыграли важную роль в усилиях по уменьшению политического риска, с которым сталкивались инфраструктурные инвесторы при осуществлении ряда электроэнергетических и транспортных проектов.
Evaluation of the accelerating birth registration programme in Mozambique Оценка мероприятий по ускорению темпов реализации программы регистрации рождений в Мозамбике
Regrets the natural disasters which have taken place recently in Mozambique; выражая сожаление по поводу стихийных бедствий, которые недавно имели место в Мозамбике,
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces Целевой фонд ЕЭК для технического обследования воздействия наземных мин в Мозамбике: провинции Иньямбане и Мапуту
In Mozambique, UNIFEM's gender-responsive budgeting efforts identified gender disparities in the country's poverty reduction strategy. В Мозамбике благодаря усилиям ЮНИФЕМ по составлению бюджета с учетом гендерных факторов были выявлены гендерные диспропорции в национальной стратегии сокращения масштабов нищеты.
Retreat on post-Hong Kong and national workshop in Mozambique Выездной семинар по теме "После Гонконга" и национальное рабочее совещание в Мозамбике
Child-sensitive courts have been created by Kenya, Malawi and Mozambique, and a special judicial unit has been established in Albania. В Кении, Малави и Мозамбике были созданы суды, работники которых прошли специальную подготовку по вопросам прав детей, а аналогичное специальное подразделение было создано в рамках судебной системы в Албании.
In cooperation with other stakeholders, UNESCO is piloting the indicators in several countries, including Croatia, Kyrgyzstan and Mozambique. В сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами ЮНЕСКО проводит экспериментальное апробирование этих показателей в нескольких странах, в частности в Кыргызстане, Мозамбике и Хорватии.
As a follow up, the Standard Trade Development Facility (STDF) will finance technical assistance activities in Mozambique and Guinea. В качестве последующих мер Механизм по вопросам стандартов и развития торговли будет осуществлять финансирование деятельности по линии технической помощи в Мозамбике и Гвинее.