| In Mozambique, South-Africa and Malawi different projects and programs are implemented in which women constitute an important target group. | В Мозамбике, Южной Африке и Малави осуществляются различные проекты и программы, в которых женщины представляют важную целевую группу. |
| The armed conflict ceased in Mozambique after the signature of the Peace Agreement in 1994. | Подписание в 1994 году Соглашения об установлении мира положило конец вооруженному конфликту в Мозамбике. |
| There are a large number of women-headed households in Mozambique, the majority of which are extremely poor (page 51). | В Мозамбике имеется большое число домохозяйств, возглавляемых женщинами, большинство которых являются крайне бедными (стр. 57). |
| The country's strategy now focuses on linking the national grid to the Cabora Bassa power station in neighbouring Mozambique. | В настоящее время стратегия страны ориентирована на соединение национальной энергетической системы с электростанцией Кахора-Баса в соседнем Мозамбике. |
| Misappropriation of project equipment by office staff in Mozambique resulted in a loss of $15,000. | Убытки в результате расхищения сотрудниками отделения в Мозамбике оборудования по проекту составили 15000 долл. США. |
| However, no decrease in HIV prevalence among young people has been observed in Mozambique, South Africa and Zambia. | Однако в Замбии, Мозамбике и Южной Африке снижения заболеваемости ВИЧ среди молодежи зарегистрировано не было. |
| Several hundred Zimbabweans sought asylum in neighbouring Botswana, Mozambique and Zambia, but South Africa remained the main destination. | Несколько сотен зимбабвийцев нашли убежище в соседних Ботсване, Замбии и Мозамбике, однако главным пунктом их назначения по-прежнему была Южная Африка. |
| The project is ongoing in Kenya, Mozambique, Zimbabwe and Ethiopia. | В настоящее время этот проект осуществляется в Зимбабве, Кении, Мозамбике и Эфиопии. |
| Since 1998, 33 Municipalities have been created in Mozambique. | С 1998 года в Мозамбике было создано 33 муниципалитета. |
| Three more facilities are planned for start-up in 2009, in Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | В 2009 году планируется открыть еще три таких предприятия - в Гане, Мозамбике и Объединенной Республике Танзания. |
| A similar project was launched in Mozambique in April 2007. | В апреле 2007 года реализация аналогичных проектов началась в Мозамбике. |
| New agreements were signed for grants to support population and housing census activities in Burundi, Chad and Mozambique. | Были подписаны новые соглашения о выделении субсидий для поддержки проведения переписи населения и домашних хозяйств в Бурунди, Чаде и Мозамбике. |
| Currently, the Global Programme is being implemented in the following priority countries: Burkina Faso, Ethiopia, Mongolia, Mozambique and Nicaragua. | В настоящее время Глобальная программа осуществляется в следующих приоритетных странах: Буркина-Фасо, Эфиопии, Монголии, Мозамбике и Никарагуа. |
| This policy has been adopted in Ghana, Ethiopia, Kenya, Malawi and Mozambique. | Такая политика принята в Гане, Кении, Малави, Мозамбике и Эфиопии. |
| In 2005, a review of the 2004 cost-sharing agreements was undertaken in Mozambique and Sudan. | В 2005 году был проведен обзор соглашений о совместном несении расходов за 2004 год в Мозамбике и Судане. |
| Of note was the work in defining localities in Mozambique and the production of a 10-minute promotional video on South Africa. | Особое внимание было уделено работе по уточнению названий населенных пунктов в Мозамбике и съемкам 10-минутного рекламного ролика в Южной Африке. |
| In Mozambique, Somalia and the Sudan, the increases resulted from the repatriation of refugee populations. | В Мозамбике, Сомали и Судане рост этого показателя был вызван репатриацией беженцев. |
| In Mozambique, Nepal and Nigeria, important new national policies for accelerating girls' education were also developed. | В Мозамбике, Непале и Нигерии были также разработаны новые национальные стратегии, позволяющие ускорить набор девочек в школы. |
| In Mozambique, SWAps have been established in the areas of health, education, water and sanitation, HIV/AIDS and agriculture. | В Мозамбике ОСП были разработаны в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии, борьбы с ВИЧ/СПИДом и сельского хозяйства. |
| Mozambique has the largest operating hydroelectric power station in Africa and as yet unexploited hydropower resources. | В Мозамбике расположена самая крупная в Африке функционирующая гидроэлектростанция, и он обладает еще не разработанными гидроэнергетическими ресурсами. |
| In Mozambique, work for the nationwide introduction is in full progress. | В Мозамбике полным ходом идет работа по внедрению таких программ в масштабах всей страны. |
| Training courses for female trainers affiliated with the national microfinance association in Mozambique were also supported by the Government of Germany. | Правительство Германии оказало также поддержку в организации учебных курсов для женщин-инструкторов, связанных с национальной ассоциацией микрофинансирования, в Мозамбике. |
| A similar project was launched in April 2007 in Mozambique. | Аналогичный проект был развернут в апреле 2007 года в Мозамбике. |
| In Mozambique, UNCTAD assistance is carried out in cooperation with FAO, ITC, UNDP and UNIDO. | В Мозамбике деятельность ЮНКТАД по оказанию содействия ведется в сотрудничестве с ФАО, МТЦ, ПРООН и ЮНИДО. |
| Inter-agency real-time evaluations have been conducted in Mozambique, Niger and Pakistan. | Межучрежденческие оценки в режиме реального времени были проведены в Мозамбике, Нигере и Пакистане. |