Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбике

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбике"

Примеры: Mozambique - Мозамбике
There various commonly accepted ways in Mozambique, to constitute a family, namely: В настоящее время в Мозамбике существуют различные общепринятые пути создания семьи, а именно:
In Mozambique, the age of majority is reached at 21, for both men and women. В Мозамбике возраст вступления в совершеннолетие составляет 21 год, как для мужчин, так и для женщин.
Arrested in Mozambique on 28 December 2004 Арестован в Мозамбике 28 декабря 2004 года
Gender-responsive budgeting initiatives in Mozambique, Nigeria, Senegal and the United Republic of Tanzania have generated data on women's economic contributions and needs which can influence poverty reduction strategies. Инициативы в рамках учитывающих гендерную проблематику бюджетов в Мозамбике, Нигерии, Сенегале и Объединенной Республике Танзания позволили получить данные о масштабах вклада женщин в экономику этих стран и их потребностях, которые могут оказать влияние на стратегии сокращения масштабов нищеты.
In some situations, such as in Mozambique, traditional "cleansing" ceremonies to facilitate reintegration have proved very effective; В ряде случаев, например в Мозамбике, весьма эффективными для содействия реинтеграции оказались традиционные церемонии «очищения»;
The project has produced a report of the feasibility study carried out in Cambodia, Mozambique and Nicaragua. В рамках этого проекта был подготовлен доклад о разработке технико-экономического обоснования проекта, проведенного в Камбодже, Мозамбике и Никарагуа.
In 2003, Switzerland will focus its demining activities on Angola and Mozambique, and additional deployments of personnel are planned in Sri Lanka and Chad. В 2003 году Швейцария сосредоточит свои усилия по разминированию на Анголе и Мозамбике, а также планирует предоставить дополнительный персонал Шри-Ланке и Чаду.
In March, two female LGBT activists were accused of forging documents and detained for two weeks after attending a LGBT conference in Mozambique. В марте две активистки ЛГБТ были обвинены в подделке документов и задержаны на две недели после посещения конференции ЛГБТ в Мозамбике.
The nationalist groups in Mozambique, like those across Africa during the period, received training and equipment from the Soviet Union. При этом лидеры националистических групп в Мозамбике, как и по всей Африке в тот период, проходили обучение в СССР.
From 1965, Portugal began to purchase the Fiat G. to deploy to its African overseas territories of Mozambique, Guinea and Angola in the close-support role. С 1965 года Португалия начала приобретать Fiat G. для развёртывания на своих африканских заморских территориях в Мозамбике, Гвинее и Анголе.
However, even before 1975, the number of British people in Angola and Mozambique was small, especially compared to the inhabiting Portuguese population. Следует, однако, отметить, что ещё до 1975 года число британцев в Анголе и Мозамбике было небольшим, особенно по сравнению с португальцами.
In 1910-12, a Timorese rebellion was quashed after Portugal brought in troops from its colonies in Mozambique and Macau, resulting in the deaths of 3,000 East Timorese. В 1910-12 годах в Восточном Тиморе происходило восстание, которое было подавлено после того, как Португалия ввела туда войска из своих колоний в Мозамбике и Макао, в результате чего погибло 3000 жителей Восточного Тимора.
In support of the United Nations Operations in Mozambique (ONUMOZ), the Electoral Assistance Unit organized a technical mission to assess requirements for the monitoring. Для содействия Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов организовала техническую миссию с задачей оценить потребности в том, что касается такого наблюдения.
Cambodians are not overlooking the suffering of people in like situations in Afghanistan, Angola, Kurdistan, Mozambique and elsewhere. Камбоджийцы разделяют страдания людей, оказавшихся в аналогичном положении в Афганистане, Анголе, Курдистане, Мозамбике и других районах мира.
Reaffirming its conviction that the resolution of the conflict in Mozambique will contribute to peace and security, вновь заявляя о своей убежденности в том, что урегулирование конфликта в Мозамбике будет содействовать миру и безопасности,
They also reviewed the situation in Angola, Mozambique, Rwanda and Liberia and the contributions the United Nations can make to resolve these conflicts. Они также рассмотрели ситуацию в Анголе, Мозамбике, Руанде и Либерии и тот вклад, который способна внести Организация Объединенных Наций в урегулирование этих конфликтов.
The project was programmed for the following mandate period, but was initiated instead in the period under review to take advantage of political developments in Mozambique. Этот проект планировалось осуществить в течение следующего мандатного периода, однако он был начат в нынешнем периоде, с тем чтобы можно было воспользоваться благоприятной политической обстановкой в Мозамбике.
The United Nations and EU observers in Mozambique were fully integrated in mixed teams, deployment planning was conducted jointly and the resources available were shared. Наблюдатели Организации Объединенных Наций и ЕС в Мозамбике были полностью интегрированы в смешанные группы, планирование их размещения проводилось совместно, а имеющиеся ресурсы использовались сообща.
In southern Africa, likewise, we are following with the greatest interest, because of their importance, the processes aimed at peace in Angola and Mozambique. Также на юге Африки мы с огромным интересом следим за имеющими большое значение процессами, целью которых является установление мира в Анголе и Мозамбике.
However, for the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), the Advisory Committee had recommended commitment authority for the period after 31 October 1993. С другой стороны, в случае Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) Консультативный комитет рекомендовал санкционировать принятие соответствующих обязательств по расходам на период после 31 октября 1993 года.
For the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), the average cost was $4,500 per month. В отношении Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) средние расходы составляют 4500 долл. США в месяц.
During the two years ending December 1993, some 3 million refugees returned home in Afghanistan, Cambodia, Ethiopia, Guatemala, Mozambique, Somalia, South Africa and Tajikistan. За двухлетний период, закончившийся в декабре 1993 года, около 3 млн. беженцев вернулись домой в Афганистане, Гватемале, Камбодже, Мозамбике, Сомали, Таджикистане, Эфиопии и Южной Африке.
Furthermore, negotiations are currently under way with the European Union in order to secure funding for education rehabilitation in Mozambique (emergency school reconstruction and supplies). Кроме того, ведутся переговоры с Европейским союзом с целью выделения финансовых средств на восстановление системы образования в Мозамбике (чрезвычайные меры в связи с восстановлением школ и поставками необходимых материалов).
In Mozambique, 21 OAU observers worked in close cooperation with the United Nations during the final polling phase of the electoral process. В Мозамбике на заключительном этапе избирательного процесса группа наблюдателей ОАЕ в составе 21 человека работала в тесном сотрудничестве с персоналом Организации Объединенных Наций.
There are approximately 155,600 government military and paramilitary troops in Mozambique, far outnumbering the approximately 80,000 regular government forces. В Мозамбике насчитывается примерно 155600 человек в составе правительственного ополчения и военизированных формирований, что значительно превышает численность регулярных правительственных войск, насчитывающих примерно 80000 человек.