Wanted to limit the testosterone in the room. |
Хотела ограничить мужское присутствие в комнате. |
Three, limit my beer pong enough... to keep said scholarship, which I did, and... |
З-тье, ограничить игры в "пив-понг" настолько... чтобы сохранить вышеупомянутую стипендию, что мне удалось, и... |
One way to limit your exposure is what's called a structured plea. |
Один из способов ограничить вашу засветку это так называемая "структурированная жалоба". |
countries should limit short-term borrowing from international banks. |
З. страны должны ограничить краткосрочное кредитование из международных банков. |
Even if we limit the rise in global temperatures, climate change is here to stay. |
Даже если удастся ограничить рост глобальных температур, проблемы изменения климата останутся. |
This means that they will have to limit China's strategic and military options, even if they cannot constrain its ambitions. |
Это означает, что они должны будут ограничить стратегические и военные возможности Китая, даже если они не могут сдержать его амбиции. |
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict. |
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт. |
Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties. |
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов. |
I'm just saying, the plan was to limit his involvement. |
Я просто говорю, план был ограничить его участие. |
It had been agreed to limit participation in meetings to the Committee members, although a representative of Austria had been invited to some meetings. |
Была достигнута договоренность ограничить число участников заседаний членами Комитета, хотя на отдельные заседания приглашался представитель Австрии. |
In order to limit the risk, it is essential to keep relations with China as transparent as possible. |
Для того чтобы ограничить риск, очень важно сохранить отношения с Китаем как можно более прозрачными. |
Governments should have the tools - especially monetary policy - to limit the damage, if they use those tools correctly. |
Правительства должны обладать инструментами - особенно денежной политикой - которые при правильном использовании позволят ограничить этот урон. |
The cataclysmic potential of such a conflict makes it essential to limit and eventually eliminate this leftover from the Cold War. |
Катастрофический потенциал конфликта такого рода делает необходимым ограничить и в конечном итоге устранить этот пережиток холодной войны. |
IMF loans thus relieve austerity: they help governments limit the amount of budgetary belt-tightening required in a crisis. |
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию: они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса. |
But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. |
Но это обширная и очень деликатная тема, поэтому я должен ограничить себя. |
Sorcerer has recently started using cgroups to limit the impact of software compilation on the system performance. |
Sorcerer использует контрольные группы, чтобы ограничить влияние компиляции на производительность системы. |
The colony had voted to limit the size of its militia companies, and restricted their officers to hold only one post. |
Колония проголосовала за то, чтобы ограничить размеры своих ополчений и лишить офицеров права занимать больше одного поста одновременно. |
I'm just saying, the plan was to limit his involvement. |
Я хочу сказать, план был в том, чтобы ограничить его присутствие. |
He wants to limit himself to 1 50 per month. |
А он хочет ограничить их размножение, не больше ста пятидесяти в месяц. |
Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust. |
Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия. |
Against this background, the US should have known that trying to compel Pakistan to limit its nuclear-weapons capability would fail. |
На этом фоне США следовало бы понимать, что попытки заставить Пакистан ограничить его ядерный арсенал обречены на провал. |
By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. |
Выбрав определенный язык, можно ограничить применение данного пользовательского словаря. |
Stopes thought birth control was the only means families should use to limit their number of offspring. |
Стоупс полагала, что контрацепция - это единственный способ, который должны использовать семьи, чтобы ограничить число своих потомков. |
They were able to partially limit the damage. |
Это позволило частично ограничить негативные последствия. |
The government traditionally attempted to limit immigration and restrict residence and employment of Nepalese to the southern region. |
Правительство пыталось ограничить иммиграцию и ограничить места жительства и работы непальцев в южном регионе. |