Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Ограничить

Примеры в контексте "Limit - Ограничить"

Примеры: Limit - Ограничить
Legislation had sought to limit polygamy by making it subject to the consent of the two wives involved and that of a judge. Законодательство пытается ограничить полигамию, ставя ее в зависимость от согласия обеих жен и судьи.
UNDP developed a proposal to limit its reimbursement requests to partner organizations, based on signed construction contracts plus 25 per cent. ПРООН разработала предложение ограничить требования к партнерским организациям о возмещении расходов, основываясь на сумме подписанных строительных контрактов плюс 25 процентов.
The framers of the ICC Treaty surely could not limit the authority of the Security Council in that regard. Вне сомнения, создатели Договора о Международной уголовном суде не могли бы ограничить полномочия Совета Безопасности в этой связи.
UNCTAD was requested to assess their economic cost and examine appropriate measures to help limit their negative implications for developing countries. ЮНКТАД было предложено оценить их экономические издержки и изучить соответствующие меры, которые помогли бы ограничить их негативные последствия для развивающихся стран.
I shall limit my intervention to the question of the revitalization of the work of the General Assembly. Я намерен ограничить свое выступление лишь вопросом активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
The carrier may invoke the right to limit his liability notwithstanding that a limitation fund as mentioned in article 11 has not been constituted. Перевозчик может воспользоваться правом ограничить свою ответственность, даже если упомянутый в статье 11 лимитирующий фонд не создан.
For more than a decade Thailand has striven to limit mother-to-child transmission of the virus. Более десяти лет Таиланд стремился к тому, чтобы ограничить передачу этого вируса от матери к ребенку.
This search method also gives users the possibility to limit searches to one particular thematic category. Данный метод поиска также предоставляет пользователям возможность ограничить поиск одной конкретной тематической категорией.
Some have sought to limit the term to those measures that are explicitly provided for and mandatory under multilateral environmental agreements. Некоторые пытались ограничить этот термин теми мерами, которые четко предусмотрены в рамках многосторонних природоохранных соглашений и носят обязательный характер.
It was suggested that the draft paragraph should be amended to limit its scope to electronic communications delivered to a designated electronic address. Было высказано мнение о том, что этот проект пункта следует изменить, с тем чтобы ограничить сферу его применения электронными сообщениями, поступающими на указанный электронный адрес.
This may in turn limit the extent of economic growth in the next few years. Это в свою очередь может ограничить масштабы экономического роста в ближайшие несколько лет.
We need to take tangible measures in order to limit its impact. Мы должны принять конкретные меры, с тем чтобы ограничить воздействие такого изменения.
His preference was to limit draft article 15 to the consequences of aggression committed by States. Он предпочел бы ограничить проект статьи 15 последствиями агрессии государств.
This might limit the suitability of external candidates to fill the position. Данная ситуация может ограничить соответствие внешних кандидатов объявляемой вакансии.
It is necessary to limit global temperature rise below 2 degrees. Необходимо ограничить рост глобальной средней температуры до менее чем 2 градусов.
We must also seek to limit the automatic and mechanical repetition of the topics that we address. Мы должны также стремиться ограничить автоматическое и механическое повторение рассматриваемых нами вопросов.
I recall that speakers are kindly requested to limit their statements to five minutes in accordance with the established procedure. Напоминаю, что ораторов убедительно просят ограничить согласно установленной процедуре свои выступления пятью минутами.
Reference to such standards could, for reasons unrelated to safety, limit the kinds of material authorized for use. Ссылка на эти стандарты может ограничить - по соображениям, не связанным с безопасностью, - типы оборудования, которые разрешается использовать.
Additionally, such an approach could limit the impact of UNDP in the future. Кроме того, подобный подход может ограничить отдачу от деятельности ПРООН в будущем.
The new mechanism will help legalize Jirga's and limit them to the commands of Law. Этот новый механизм поможет придать джиргам юридический статус и ограничить их деятельность рамками закона.
That factor might limit the implementation of the recommendations. Этот фактор может ограничить осуществление рекомендаций.
Could limit scope only to a substance with POPs like characteristics может ограничить сферу охвата лишь веществом, обладающим свойствами, подобными тем, которые характерны для СОЗ;
They thus have agreed to limit their emissions according to the set targets. Таким образом, они согласились ограничить свои выбросы в соответствии с установленными целевыми показателями.
The Office also monitored two instances of attempts to limit freedom of expression in the print media. Отделение занималось также двумя делами, которые касались попыток ограничить свободу слова в печатных средствах массовой информации.
He had read reports of journalists being intimidated, harassed and arrested and newspapers closed in order to limit the freedom of the press. Он зачитал сообщение о случаях запугивания, преследований и арестов журналистов и закрытия газет в стремлении ограничить свободу печати.