Английский - русский
Перевод слова Limit
Вариант перевода Ограничить

Примеры в контексте "Limit - Ограничить"

Примеры: Limit - Ограничить
It had the power to limit your magic. В ней были силы ограничить твою магию.
I'll do my best to limit the number you have to attend. Я сделаю все возможное, чтобы ограничить номер, вы должны присутствовать.
Do not use your second wedding as an excuse to limit yourself. Не используй свою вторую свадьбу как причину, чтобы ограничить себя.
The kind of dealer the Space Cowboy would use to limit his exposure. Не с каждым дилером Космический Ковбой будет сотрудничать, чтобы ограничить свой риск.
Actually, they tried to limit our knowledge. Вообще-то, они пытались ограничить наши знания.
Businesses often use independent contractors on jobs to contain costs and limit liability. В бизнесе часто пользуются услугами независимых подрядчиков, чтобы ограничить ответственность и снизить затраты.
Wanted to limit the testosterone on the room. Хочет ограничить уровень тестостерона в комнате.
Big enough to blend in, small enough to limit exposure. Достаточно большое, чтобы смешаться с населением, достаточно маленькое, чтобы ограничить влияние извне.
There has to be a way to control the disease, to limit the number of deaths. Должен быть способ контролировать заболевание, чтобы ограничить число смертей.
Maybe we can limit further contamination. Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение.
We can put a limit to the guests' list. В общем, если хотите, мы можем ограничить список приглашённых.
We agreed to limit our investigation to surveillance. Мы договорились ограничить наше расследование наблюдением.
We can control the output, limit the population without exterminating them. Мы можем контролировать потомство, ограничить население, не истребляя их.
His Government was very conscious of international moves to limit the role of juries in a number of jurisdictions. Его правительству весьма хорошо известно о международных попытках ограничить роль присяжных в тех или иных областях судебной практики.
These practices all have the potential seriously to limit the privacy of the individuals concerned. Используемые ими методы могут серьезно ограничить неприкосновенность частной жизни соответствующих лиц.
Considering that the shipper had no opportunity to limit its liability for misinformation, that struck a fairer balance. Принимая во внимание, что у грузоотправителя нет возможности ограничить свою ответственность за дезинформацию, это поможет достичь более справедливого соотношения.
The authorities were attempting to limit the use of the Russian language in all spheres of life. Власти предпринимают попытки ограничить использование русского языка во всех сферах жизни.
The conclusion of the majority was based on the extent to which the law on immunities could limit the reach of universal jurisdiction. Свое заключение большинство строит на том, в какой степени закон об иммунитете может ограничить сферу действия универсальной юрисдикции.
Experts thought that aquaculture should be carried out only with native species in order to limit environmental degradation. Эксперты считают, что аквакультура должна развиваться только с использованием местных видов, с тем чтобы ограничить деградацию окружающей среды.
We agree with the need to limit the number of ministerial conferences and to make cooperation with other ministerial processes in the region more effective. Мы соглашается с необходимостью ограничить количество конференций министров и сделать сотрудничество с другими министерскими процессами в регионе более эффективными.
We have been able to limit the infection rate in Senegal to 1.4 per cent thanks to all those concerted efforts. Благодаря всем этим совместным усилиям нам удалось ограничить коэффициент инфицирования в Сенегале уровнем в 1,4 процента.
Increasing water scarcity may further limit access to water for sanitation, and consequently exacerbate health impacts and limit the ability of natural ecosystems to assimilate wastes. Растущий дефицит воды может еще более ограничить доступ к воде для санитарных нужд и соответственно усилить воздействия на здоровье людей и ограничить способность природных экосистем к ассимиляции отходов.
One delegation encouraged donors to limit their reporting requirements to assist the Senior Advisor. Одна делегация предложила донорам ограничить объем требований по отчетности с тем, чтобы облегчить старшему советнику выполнение поставленной задачи.
Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts. Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий.
Efforts are continuously being made by UNAMID to limit training travel. ЮНАМИД постоянно работает над тем, чтобы ограничить количество поездок для прохождения подготовки.