Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотека

Примеры в контексте "Library - Библиотека"

Примеры: Library - Библиотека
Through its ongoing digitization programme, the Library continued to digitize and post important older documents to the Official Document System to ensure that an increasing number of these important records on decolonization were accessible through the Internet, while also ensuring the preservation of the original copies. В рамках своей текущей программы цифрового оформления Библиотека также продолжала переводить в цифровой формат важные старые документы и размещать их в системе официальной документации в целях обеспечения того, чтобы все большее число этих важных документов о деколонизации было доступно через Интернет, также обеспечивая при этом сохранение оригиналов.
In December 2011, the Library launched the United Nations oral history collection online to provide access to a series of interviews with eminent persons associated with the United Nations. В декабре 2011 года Библиотека разместила в Интернете собрание «Устная история Организации Объединенных Наций», представляющее собой серию интервью с видными деятелями, связанными с Организацией Объединенных Наций.
The Library offers training in the management and use of UN documentation as well as in the use of UN and external online databases and resources. Библиотека обеспечивает подготовку по вопросам использования документации Организации Объединенных Наций, а также пользования электронными ресурсами Организации Объединенных Наций и внешними базами данных и ресурсами.
Publication of an efficient, documented and managed production process for regular ongoing development and maintenance (e.g., UN/LOCODE, UN/EDIFACT, codes, UN Core Components Library); 1.5.3 Опубликование эффективных, документированных и управляемых процессов подготовки для регулярной разработки и обслуживания (например, ЛОКОД ООН, ЭДИФАКТ ООН, коды, библиотека ключевых компонентов ООН);
Conduct of an quality audit of designated deliverables (e.g. UN/EDIFACT Directories, UN/CEFACT Core Component Library, UN/CEFACT Standard Schemas); 1.5.4 Проведение аудиторской проверки качества отдельных продуктов (например, директории ЭДИФАКТ ООН, библиотека ключевых компонентов СЕФАКТ ООН, стандартные схемы СЕФАКТ ООН).
The Dag Hammarskjöld Library continues its transition to a knowledge service for the Organization following the direction set in the report of the Secretary-General on new strategic directions for United Nations libraries and its follow-up report. Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает свое преобразование в службу знаний Организации в соответствии с рекомендациями, изложенными в докладе Генерального секретаря о новых стратегических направлениях деятельности библиотек Организации Объединенных Наций и его последующем докладе.
In recent years, the Dag Hammarskjöld Library has also come to see depository libraries as an important link to civil society, providing the opportunity for outreach to ordinary people in Member States as well as a vehicle for bridging the digital divide. За последние годы Библиотека им. Дага Хаммаршельда также стала рассматривать депозитарные библиотеки в качестве важного связующего звена между ней и гражданским обществом, предоставляющего возможность обеспечивать информированность простых людей в государствах-членах, а также в качестве средства преодоления «цифровой пропасти».
Since 1992, when ODS production operations began under the then Optical Disk System, the Department for General Assembly and Conference Management and the Dag Hammarskjöld Library have been loading onto the system official documentation and indexing information in the six official languages. С 1992 года, когда начала функционировать СОД - тогда в виде системы на оптических дисках, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Библиотека имени Дага Хаммаршельда осуществляли загрузку в эту систему официальной документации и информации для индексации на шести официальных языках.
The Dag Hammarskjöld Library continues its effort to assist and support depository libraries, especially in developing countries, in their transition from traditional document repository libraries into libraries and knowledge-sharing centres for the twenty-first century and has actively sought external funding for training events and workshops. Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает прилагать усилия по оказанию помощи и поддержки библиотекам-депозитариям, особенно в развивающихся странах, в переходе от библиотек-хранилищ традиционных документов к библиотекам и центрам обмена знаниями XXI века и предпринимает активные действия по изысканию внешнего финансирования для учебных занятий и практикумов.
The Dag Hammarskjöld Library continues to collect and maintain hard copies of United Nations and non-United Nations materials in the six official languages of the Organization, for the use of its clients, including delegations of Permanent Missions. Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает собирать и хранить бумажные копии документов, подготовленных в Организации и за ее пределами, на шести официальных языках Организации Объединенных Наций для использования их посетителями, в том числе членами делегаций постоянных представительств.
As a multilingual resource, the Library collects, develops and maintains collections of United Nations and non-United Nations materials in the six official languages. Будучи многоязычным ресурсом, Библиотека собирает, расширяет и хранит коллекции материалов Организации Объединенных Наций и других материалов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
In addition to the aforementioned entities, important institutions that contribute to the prevention of discrimination include the Colombian Institute of Anthropology and History, the Caro y Cuervo Institute and the General National Archive and National Library of Colombia. Помимо перечисленных выше органов следует также отметить важные учреждения, которые способствуют предупреждению любой дискриминации, такие, как Колумбийский институт антропологии и истории, Институт Каро и Куэрво, Центральный государственный архив и Национальная библиотека.
The General Assembly building, South Annex, Library, North Lawn building and swing spaces, and the United Nations properties in the leased locations in New York City, would be covered under the general insurance and the insurance for terrorism acts during the biennium 2010-2011. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов здание Генеральной Ассамблеи, южная пристройка, библиотека, здание на северной лужайке и подменные помещения, а также имущество Организации Объединенных Наций в арендуемых помещениях в Нью-Йорке будут охвачены полисом общего страхования и страховкой от актов терроризма.
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски.
In December 2013 it organised the Living Library which provides opportunities for informal conversation between readers - members of the majority population and books - members of disadvantaged groups in the population. В декабре 2013 года была организован проект "Живая библиотека", открывающий возможности для неформального общения между читателями - представителями большинства населения и представителями наиболее незащищенных слоев населения как с "живыми книгами".
The Library, a valuable tool in biodiversity management, highlights key areas of high biodiversity essential in oil spill preparedness and response and more broadly for oil companies in environmental management. Библиотека - ценное средство защиты биологического разнообразия - помогает выделить ключевые зоны большого биологического разнообразия, имеющие наибольшее значение для обеспечения готовности к разливам нефти и реагирования на них, а в более широком смысле - для нефтяных компаний в плане охраны окружающей среды.
They include national bodies: National Library, National Historical and Government Archive, and three national museums (the Fine Arts, History and Natural History Museums). Среди них следует отметить такие общенациональные учреждения, как Национальная библиотека, Национальный исторический и административный архив и три национальных музея (изящных искусств, истории и естественной истории).
The Library will be networking with other United Nations agencies through the Information Systems Coordination Committee (ISCC) in joint projects for making United Nations system information widely available. Библиотека будет налаживать сетевую связь с другими учреждениями Организации Объединенных Наций через Комитет по координации систем информации (ККСИ) в рамках совместных проектов по широкому распространению информации системы Организации Объединенных Наций.
UN/CEFACT deliverables such as the Core Component Library, Business Requirements Specifications, UN/CEFACT Schemas, UNECE Recommendations, and UN/CEFACT code lists will be kept in the registry for online access by users. Такие информационные продукты СЕФАКТ ООН, как Библиотека ключевых компонентов, спецификации требований ведения деловых операций, схемы СЕФАКТ ООН, рекомендации ЕЭК ООН и перечни кодов СЕФАКТ ООН, будут храниться в регистре при обеспечении к ним онлайнового доступа со стороны пользователей.
Class Library consists of two C# files (SenseLock and SenseLockDevice), which describes the classes SenseLockDevice (a wrapper for the key SenseLock), and also describes classes Local and Network. Для разработчиков, которые защищают свои.Net программы, доступна библиотека классов, которые облегчают работу с аппаратным ключем защиты SenseLock. Библиотека содержит два C# класса (SenseLock и SenseLockDevice).
To the north of the Members Dining Room lies the House of Commons Library, and at the northern end of the east front is the projecting Speaker's House, home of the Speaker of the House of Commons. К северу от Столовой находится библиотека Палаты общин, а в северной части Восточного фронта находится дом Спикера Палаты Общин.
All corresponding visible features are defined in the "Performance Standard" and the "Presentation Standard" (including "Presentation Library for Inland ECDIS") (Sections 1 and 3 of these technical specifications). Все соответствующие видимые характеристики определены в «эксплуатационных требованиях» и «стандарте отображения данных (Библиотека для отображения данных СОЭНКИ ВС») (разделы 1 и 3 данных технических спецификаций).
The United Nations Audio-visual Library of International Law (AVL) is a unique multi-media resource and key instrument for promoting a greater understanding of the essential role of the United Nations in the field of international law. Библиотека аудиовизуальных материалов по международному праву Организации Объединенных Наций является уникальным собранием мультимедийных материалов и имеет огромное значение для улучшения понимания важной роли Организации Объединенных Наций в области международного права.
To support the proposal for the International Decade for People of African Descent, the Library of the United Nations Office at Geneva had organized a special exhibition entitled "People of African descent: recognition, justice and development". Для поддержки предложения о проведении Международного десятилетия лиц африканского происхождения Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве организовала специальную выставку под названием "Лица африканского происхождения: признание, справедливость и развитие".
Moreover, in order to increase the access to the applications of scientific and technological progress, programs such as "One School: One Library" and "One School: One Science Laboratory" have been planned. Кроме того, в целях расширения доступа к достижениям научно-технического прогресса планируется реализовать такие программы, как "Одна школа - одна библиотека" и "Одна школа - одна научная лаборатория".