| Since then, the UNEP Library has undertaken to operate as a de facto United Nations library in Nairobi. | После этого библиотека ЮНЕП стала фактически выполнять функции библиотеки Организации Объединенных Наций в Найроби. |
| The Library also provided training in library management and jurisprudence compilation to a team of Rwandan judicial librarians. | Библиотека также организовала учебную подготовку для группы руандийских сотрудников юридических библиотек по вопросам библиотечного управления и подборки данных о судебной практике. |
| Umusanzu and OTP Library in Kigali were receiving updates of the library database once a month. | Информационный центр Умусанзу и Библиотека Канцелярии Обвинителя в Кигали ежемесячно получали информацию для обновления базы данных Библиотеки. |
| In the latter case, the terminfo library functions (as does a termcap library) for substituting application parameters into the string which is sent. | В последнем случае библиотека terminfo служит (как и termcap) для подстановки параметров приложения в отправляемую строку. |
| The library maintained the ADLIB digital library database and managed the official documents on the web site. | Библиотека пополняла цифровую базу данных ADLIB, размещая на своем вебсайте официальные документы. |
| There is a library in every city in America. | В каждом городе Америки есть библиотека. |
| In this sense, a virtual library provides remote access to the content and services of libraries and other information resources. | В этом смысле виртуальная библиотека дает удаленный доступ к информационному наполнению и услугам библиотек и других информационных ресурсов. |
| A digital library service provides free access for all universities to over 23,000 research journals and 45,000 graduate-level books. | Цифровая библиотека представляет для всех университетов услуги бесплатного доступа к более чем 23000 исследовательских журналов и 45000 монографий. |
| An average library is able to offer readers 18,000 books, pamphlets and magazines. | В среднем одна библиотека может предложить к услугам своих читателей 18 тыс. книг, брошюр и журналов. |
| The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. | На том же сайте размещена библиотека мультимедийных учебных материалов, в основу которых положены видеозаписи докладов об исследованиях ЮНКТАД. |
| In 2013 a furnished library for prisoners was built. | В 2013 году была построена и укомплектована библиотека для заключенных. |
| The media library is complemented by traditional libraries. | Библиотека программного обеспечения дополняется традиционными библиотеками. |
| There is a museum which displays the island heritage as well as well stocked library. | Имеется музей, в экспозиции которого представлены предметы культурно-исторического наследия острова, а также довольно солидная библиотека. |
| On the basis of the information gathered through the reviews, the legal library is continuously being updated and validated. | На основе информации, собранной в ходе обзоров, правовая библиотека постоянно обновляется и проверяется. |
| Since 1 May 1990 Ashgabat has had a library for blind, deaf and mute persons. | С 1 мая 1990 года в Ашхабаде функционирует библиотека для слепых и глухонемых. |
| There are more than 193 libraries; in 2004, a library of ethnic literatures was created, free of access. | Имеется более 193 библиотек; в 2004 году была создана библиотека этнической литературы с бесплатным доступом. |
| Harkness is a library at the law school. | Харкнесс - это библиотека юридического университета. |
| It's a movie theater, a library, and a music store all rolled into one awesome pad. | Это кинотеатр, библиотека, музыкальный магазин, и всё это в одном офигенном планшете. |
| A library is a place where people get books. | Библиотека - это такое место, где люди берут книги. |
| The library was my escape growing up. | В детстве моим убежищем была библиотека. |
| The library we propose will be a vast storehouse of these individual memories. | Библиотека, которую мы предлагаем, будет обширным хранилищем таких личных воспоминаний. |
| The library's prime real estate for us. | Библиотека имеет для нас первостепенное значение. |
| This all started when the library put a scan of the map online. | Это все началось, когда библиотека выложила копии карт в сеть. |
| And a media room and a library. | А еще комната с телевизором и приставками и библиотека. |
| A library with a view of the ocean. | Здесь небольшая библиотека с видом на море. |