Since then, the UNEP Library has undertaken to operate as a de facto United Nations library in Nairobi. |
После этого библиотека ЮНЕП стала фактически выполнять функции библиотеки Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The Library also provided training in library management and jurisprudence compilation to a team of Rwandan judicial librarians. |
Библиотека также организовала учебную подготовку для группы руандийских сотрудников юридических библиотек по вопросам библиотечного управления и подборки данных о судебной практике. |
Umusanzu and OTP Library in Kigali were receiving updates of the library database once a month. |
Информационный центр Умусанзу и Библиотека Канцелярии Обвинителя в Кигали ежемесячно получали информацию для обновления базы данных Библиотеки. |
In the latter case, the terminfo library functions (as does a termcap library) for substituting application parameters into the string which is sent. |
В последнем случае библиотека terminfo служит (как и termcap) для подстановки параметров приложения в отправляемую строку. |
The library maintained the ADLIB digital library database and managed the official documents on the web site. |
Библиотека пополняла цифровую базу данных ADLIB, размещая на своем вебсайте официальные документы. |
There is a library in every city in America. |
В каждом городе Америки есть библиотека. |
In this sense, a virtual library provides remote access to the content and services of libraries and other information resources. |
В этом смысле виртуальная библиотека дает удаленный доступ к информационному наполнению и услугам библиотек и других информационных ресурсов. |
A digital library service provides free access for all universities to over 23,000 research journals and 45,000 graduate-level books. |
Цифровая библиотека представляет для всех университетов услуги бесплатного доступа к более чем 23000 исследовательских журналов и 45000 монографий. |
An average library is able to offer readers 18,000 books, pamphlets and magazines. |
В среднем одна библиотека может предложить к услугам своих читателей 18 тыс. книг, брошюр и журналов. |
The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. |
На том же сайте размещена библиотека мультимедийных учебных материалов, в основу которых положены видеозаписи докладов об исследованиях ЮНКТАД. |
In 2013 a furnished library for prisoners was built. |
В 2013 году была построена и укомплектована библиотека для заключенных. |
The media library is complemented by traditional libraries. |
Библиотека программного обеспечения дополняется традиционными библиотеками. |
There is a museum which displays the island heritage as well as well stocked library. |
Имеется музей, в экспозиции которого представлены предметы культурно-исторического наследия острова, а также довольно солидная библиотека. |
On the basis of the information gathered through the reviews, the legal library is continuously being updated and validated. |
На основе информации, собранной в ходе обзоров, правовая библиотека постоянно обновляется и проверяется. |
Since 1 May 1990 Ashgabat has had a library for blind, deaf and mute persons. |
С 1 мая 1990 года в Ашхабаде функционирует библиотека для слепых и глухонемых. |
There are more than 193 libraries; in 2004, a library of ethnic literatures was created, free of access. |
Имеется более 193 библиотек; в 2004 году была создана библиотека этнической литературы с бесплатным доступом. |
Harkness is a library at the law school. |
Харкнесс - это библиотека юридического университета. |
It's a movie theater, a library, and a music store all rolled into one awesome pad. |
Это кинотеатр, библиотека, музыкальный магазин, и всё это в одном офигенном планшете. |
A library is a place where people get books. |
Библиотека - это такое место, где люди берут книги. |
The library was my escape growing up. |
В детстве моим убежищем была библиотека. |
The library we propose will be a vast storehouse of these individual memories. |
Библиотека, которую мы предлагаем, будет обширным хранилищем таких личных воспоминаний. |
The library's prime real estate for us. |
Библиотека имеет для нас первостепенное значение. |
This all started when the library put a scan of the map online. |
Это все началось, когда библиотека выложила копии карт в сеть. |
And a media room and a library. |
А еще комната с телевизором и приставками и библиотека. |
A library with a view of the ocean. |
Здесь небольшая библиотека с видом на море. |