| The Library is also endeavouring, within available resources, to increase the offerings on its web site in the six official languages. | В пределах имеющихся ресурсов Библиотека также принимает меры по расширению круга материалов на шести официальных языках, размещаемых на ее веб-сайте. |
| The Library has been endeavouring to broaden its acquisitions in the six official languages within available resources. | В пределах имеющихся ресурсов Библиотека стремится расширить круг приобретаемых материалов на всех шести официальных языках. |
| The interface from Star Trek called LCARS - Library Computer Access/ Retrieval System - and fans of the series will certainly be known. | Интерфейс из Star Trek называется LCARS - Библиотека Компьютерный доступ/ поисковая система - и поклонники серии наверняка будут известны. |
| The Dag Hammarskjöld Library promotes knowledge-sharing and provides information services to its various stakeholders throughout the world. | Библиотека им. Дага Хаммаршельда содействует обмену знаниями и предоставляет информационные услуги различным заинтересованным в этом сторонам по всему миру. |
| The Dag Hammarskjöld Library continues to play a leading role in the United Nations consortium for purchasing licences to the electronic versions of commercial information. | Библиотека имени Дага Хаммаршельда продолжает играть ведущую роль в консорциуме Организации Объединенных Наций по закупке лицензий на электронные версии коммерческой информации. |
| The University Library acquired the André Savine Collection in 2002. | Библиотека Университета Северной Каролины приобрела Коллекцию Андрея Савина в 2002 году. |
| Means to join: Sign requirements to be joined Club wand here, The Global Engineering Library will send new cards. | Средства присоединиться: Зарегистрироваться требования к ним присоединится клуб палочка здесь, Global Engineering библиотека будет отправить новые карты. |
| Contributed a brick built house Library, each contributing a dollar a month helps a lot for common tasks. | Внесенные кирпичном доме библиотека, каждая из которых привносит в месяц доллар помогает много общих задач. |
| In 2011, the Main Library, its associated services, and the European Documentation Center returned to the main hall. | В 2011 году главная библиотека, связанные с ней службы и Европейский Центр документации вернулись в главный зал. |
| At the end of the war the name was changed to "The Municipality Library - Hivzi Sulejmani". | В конце войны название вновь было изменено на «Муниципальная библиотека - Hivzi Sulejmani». |
| The Lebanese National Library only existed in name during the 1990s. | Ливанская национальная библиотека существовала только на бумаге в течение 1990-х годов. |
| The National Library of Albania (NLA) is the primary national cultural institution and the oldest in the Albanian State. | Национальная библиотека Албании (НБА) - важнейший национальный культурный институт и старейший в Албанском государстве. |
| The Vatican Library and the collections of the Vatican Museums are of the highest historical, scientific and cultural importance. | Ватиканская Библиотека и коллекции Музеев Ватикана имеют самую высокую историческую, научную и культурную важность. |
| Library elements easy extensibility and can be easily supplemented by new elements. | Библиотека элементов легко расширяема и может быть легко дополнена новыми элементами. |
| Mon when exploring the shops in front pigtails Yanagawa City Public Library can be visited, including its face, mon our work. | ПН при изучении магазинов перед косички Янагава городская публичная библиотека им можно посетить, в том числе его лицо, пн нашей работы. |
| The Virtual Library Eastern Europe is a project of the above mentioned institutions. | Виртуальная библиотека «Восточная Европа» является совместным интернет-проектом вышеназванных институтов. |
| In explorer view, just go to your Libraries, right-click, then click on New - Library. | В проводнике просто перейдите к Библиотекам, нажмите правой клавишей и выберите опции Новая - Библиотека. |
| Library of Gordian totaled about 60-Tи thousand books. | Библиотека Гордиана насчитывала около 60-ти тысяч книг. |
| Ricardo Legorreta's San Antonio Public Library is an excellent example of postmodern architecture in Texas. | Общественная библиотека Сан-Антонио, построенная по проекту Рикардо Легоретто, является примером архитектуры постмодернизма в Техасе. |
| The German National Library maintains co-operative external relations on a national and international level. | Немецкая национальная библиотека поддерживает и развивает сотрудничество и внешние связи на национальном и международном уровнях. |
| On August 29, 2005, Hurricane Katrina caused extensive wind and water damage to Beauvoir, which houses the Jefferson Davis Presidential Library. | 29 августа 2005 года ураган «Катрина» нанёс большой ущерб музею Бовуар, где находится президентская библиотека Джефферсона Дэвиса. |
| In 2003, the Library of Congress deemed it "significant" and preserved it in the National Film Registry. | В 2004 году Библиотека Конгресса посчитала, что этот фильм «значительный» и сохранила его в Национальном реестре фильмов. |
| In 1919, it was named State Reference Library and started to collect legal deposit copies from the entire Slovenia of the time. | В 1919 году библиотека стала называться Государственной справочной и начала собирать копии со всей Словении. |
| These still exist, one in the Bodleian Library and the other two in the British Museum. | Одной из них владеет Бодлианская библиотека, остальными двумя - Британский музей. |
| 1961 - The Library is launched and becomes a leading source of conservation literature. | 1961 - Открылась библиотека, которая становится основным источником литературы в области реставрации. |