Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотека

Примеры в контексте "Library - Библиотека"

Примеры: Library - Библиотека
The Library has also continued to make progress in the retrospective digitization of parliamentary documentation. Помимо этого, Библиотека еще больше продвинулась в деле ретроспективного перевода в цифровую форму парламентской документации.
Additionally, the Library assisted various Secretariat departments in converting their materials to electronic format. Кроме того, Библиотека оказала помощь различным департаментам Секретариата в переводе их материалов в электронную форму.
Online Services/CD-ROMs: the Library subscribes to a wide range of online services and an extensive collection of full-text and bibliographic CD-ROMs. Интерактивные услуги/КД-ПЗУ: Библиотека подписана на широкий ассортимент услуг в интерактивном режиме и широкую подборку текстовых и библиографических КД-ПЗУ.
The Statistical Library answers more than 260 queries each month. Каждый месяц Библиотека статистической литературы обрабатывает свыше 260 запросов.
The Dag Hammarskjöld Library is pleased to announce the public launching of UNBISNET. Библиотека им. Дага Хаммаршельда с удовлетворением сообщает о публичном открытии доступа к ЮНБИСНЕТ.
The Library provides desk-top delivery of news and in-depth analysis from daily and weekly sources. Библиотека обеспечивает «настольную» доставку информационных сообщений и более глубоких аналитических материалов из ежедневных и еженедельных источников.
2.51 The United Nations Library in Geneva is responsible for the implementation of activities under this subprogramme. 2.51 За осуществление мероприятий в рамках данной подпрограммы отвечает Библиотека Организации Объединенных Наций в Женеве.
However, since early 2000 the Geneva Library has been attached to the Office of the Director-General. Однако с начала 2000 года Библиотека в Женеве была придана Канцелярии Генерального директора.
The Library is continuing the retrospective posting of pre-1993 parliamentary documentation to the optical disk system. Библиотека продолжает ретроспективное размещение в системе на оптических дисках документации заседающих органов, подготовленной до 1993 года.
Besides being one of the four depository libraries, the National Library receives all publications emanating from the United Nations and its various agencies. Являясь одной из четырех депозитарных библиотек, Национальная библиотека получает все публикации, подготовленные Организацией Объединенных Наций и ее различными учреждениями.
In the past year, the Library responded to 60,000 individual reference queries and delivered electronic journals via e-mail to readers. В прошедшем году Библиотека ответила на 60000 индивидуальных справочных запросов и пересылала читателям электронные журналы по электронной почте.
1990 Drafter of the Code of Subjects for materials of International Law, Portuguese Attorney-General's International Law Library. Разрабатывала кодекс предметов для материалов по международному праву, Международная юридическая библиотека Генерального прокурора Португалии.
The Library will also work with other United Nations system organizations to implement a joint inter-agency programme for depository libraries. Библиотека будет также работать совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций над осуществлением объединенной межучрежденческой программы, предназначенной для библиотек-хранилищ.
The Library, the Internet access and the collection of video archives of trial proceedings before the Tribunal are particularly popular with users. У пользователей особым спросом пользуются библиотека, доступ к Интернету и собрание видеозаписей судебных процессов в Трибунале.
The Library is loading onto the system ECLAC documents published from 1989 onward. Библиотека загружает в систему документы, выпущенные ЭКЛАК начиная с 1989 года.
Automation of operations has evolved in DHL and the UNOG Library since the 1970s. БДХ и Библиотека ЮНОГ приступили к автоматизации своей деятельности в 70е годы.
The UNOG Library also initiated contact with conference services to standardize document symbols. Библиотека ЮНОГ также установила контакты с конференционными службами в целях совместной стандартизации условных обозначений документов.
Both DHL and the UNOG Library have skilled personnel who are capable of using advanced technology in performing their work. Как БДХ, так и Библиотека ЮНОГ располагают квалифицированными сотрудниками, которые способны использовать современные технологии в своей работе.
Under their new management, DHL and the UNOG Library are considering new strategies for delivering information services. Работая под новым руководством, БДХ и Библиотека ЮНОГ изучают новые стратегии предоставления информационных услуг.
The Library brings high-quality commercial information resources to desktops of official users. Библиотека обеспечивает передачу коммерческих информационных ресурсов высокого качества в компьютеры официальных пользователей.
UNU Library launched a pilot version of an online public access catalogue of UNU publications. Библиотека УООН в экспериментальном порядке выпустила электронную версию каталога публикаций УООН.
Both DHL and the UNOG Library, under new management, are increasing their efforts to identify more opportunities for using advanced technologies. Как БДХ, так и Библиотека ЮНОГ под руководством новых начальников предпринимают более активные усилия для расширения возможностей использования современных технологий.
The Library is making ongoing efforts to develop its web pages in the six official languages, to the extent possible within existing resources. По мере возможности Библиотека в рамках имеющихся ресурсов продолжает предпринимать усилия по разработке своих веб-страниц на шести официальных языках.
Furthermore, the Library has ensured its staffing capacity in those languages. Кроме того, Библиотека обеспечила наличие сотрудников, владеющих этими языками.
The Library offers technical backstopping to information centres through its small and field libraries programme. Библиотека оказывает информационным центрам техническую поддержку по линии своей программы для малых и местных библиотек.