Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотека

Примеры в контексте "Library - Библиотека"

Примеры: Library - Библиотека
The DHL and the UNOG Library should develop and introduce common productivity standards in all major areas of their operations and maintain an appropriate mechanism to assess actual performance against established standards. БДХ и Библиотека ЮНОГ должны разработать и начать применять общие нормы производительности во всех основных сферах своей деятельности и использовать соответствующий механизм для оценки фактической производительности в сравнении с установленными нормами.
1/1246 and 1/1249: National Library, divested since 2002. 1/12003 and 1/12008: Funds for the programme to procure space for schools. 1/1246 и 1/1249: Национальная библиотека, отчужденная в 2002 году. 1/12003 и 1/12008: Финансирование программы по предоставлению учебным заведениям соответствующих помещений.
In response to General Assembly resolution 52/214 C, retrospective posting of pre-1993 major organ documents to the optical disk system was initiated by the Library in 1998, in cooperation with the Information Technology Services Division in the Department of Management. Во исполнение резолюции 52/214 C Генеральной Ассамблеи в 1998 году Библиотека во взаимодействии с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления начала ретроактивное размещение документов основных органов, вышедших до 1993 года, на оптических дисках.
As part of its digitization project, the ECLAC Library generates PDF files for documents not issued electronically, in accordance with the editorial policy of the Commission regarding its official languages. В рамках своего проекта оцифровки Библиотека ЭКЛАК создает файлы PDF для тех документов, которые не выходят в электронном виде, в соответствии с редакционной политикой Комиссии в отношении ее официальных языков.
The Dag Hammarskjöld Library and Knowledge-Sharing Centre has also been active in planning the enhancement of ODS with the Department for General Assembly and Conference Management with the aim of setting up a more intuitive application. Библиотека и центр обмена знаниями им. Дага Хаммаршельда совместно с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению также активно занимаются планированием совершенствования СОД в целях разработки прикладных методов более интуитивно понятного характера.
Further to decisions taken by the Court and the Registry concerning the conservation of the Archives, the Library has implemented a conservation and digitization plan, now being finalized. Согласно решениям Суда и Секретариата относительно обеспечения сохранности архивных материалов, Библиотека осуществляет план по сохранению и переводу в цифровой формат документов, который сейчас завершается.
The Dag Hammarskjöld Library played an important role as the central repository of knowledge about the Organization and he commended it for its training programmes, although they should be scheduled so as to make them more accessible to permanent missions. Библиотека им. Дага Хаммаршальда играет важную роль в качестве центрального хранилища знаний об Организации, и он выражает Библиотеке признательность за ее учебные программы, отмечая, что график их осуществления следовало бы построить таким образом, чтобы они стали более доступными для сотрудников постоянных представительств.
The Dag Hammarskjöld Library was constructed at the South end of the Headquarters site in 1961, funded by a gift to the United Nations from the Ford Foundation. В 1961 году в южной части территории Центральных учреждений была построена библиотека им. Дага Хаммаршельда, финансирование которой было обеспечено за счет дара, предоставленного Организации Объединенных Наций Фондом Форда.
The Dag Hammarskjöld Library was also a valuable source of information on a wide range of topics, not only for delegates but also for anyone around the world. Библиотека им. Дага Хаммаршельда также является ценным источником информации по широкому кругу вопросов не только для делегатов, но и для людей по всему миру.
The Dag Hammarskjöld Library has taken the lead role in exploring partnerships to speed up the digitization of complete collections of United Nations documents; (b) Review of guidelines on content management. Библиотека им. Дага Хаммаршельда взяла на себя ведущую роль в изучении возможностей для установления партнерских отношений в целях ускорения процесса перевода всего собрания документов Организации Объединенных Наций в электронную форму; Ь) обзор руководящих принципов управления фондами.
The Dag Hammarskjöld Library has made progress in transforming its services, staff capacity and image over the past 12 months. However, more change is planned throughout the next biennium and beyond. За последние 12 месяцев Библиотека им. Дага Хаммаршельда достигла прогресса в преобразовании своих услуг, изменении функций персонала и имиджа Библиотеки. Однако на весь следующий двухгодичный период и последующий период запланированы дополнительные преобразования.
As part of the Department's efforts to enhance the availability of, and access to, electronic sources of information, the Library is continuing its work on a Spanish language United Nations web site. В рамках усилий Департамента по увеличению числа электронных источников информации и расширению доступа к ним Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает работу, связанную с ведением веб-сайта Организации Объединенных Наций на испанском языке.
The Dag Hammarskjöld Library continues to focus on delivering electronic information; outreach to depository libraries; training mission, Secretariat and non-governmental organization staff in documentation and Internet use; and supporting multilingualism. Библиотека им. Дага Хаммаршельда по-прежнему сосредоточивает свои усилия на представлении информации в электронной форме, связях с депозитарными библиотеками, обучении сотрудников миссий, Секретариата и неправительственных организаций пользованию документацией и Интернетом и поддержке многоязычия.
As far as the smaller United Nations libraries are concerned, the Dag Hammarskjöld Library conducts training and mentoring programmes. Что касается более мелких библиотек Организации Объединенных Наций, то Библиотека им. Дага Хаммаршельда проводит в этих библиотеках программы профессиональной подготовки и программы наставничества.
The Dag Hammarskjöld Library collaborates with the United Nations Office at Nairobi to ensure that the indexing metadata are prepared for loading UNEP documents. Библиотека имени Дага Хаммаршельда совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечивает подготовку метаданных для индексирования, которые необходимы для загрузки документов ЮНЕП.
In 2005, the Library took over management of the United Nations Intranet, iSeek, which provides information about issues of concern to staff and management with a view to encouraging better internal communication. В 2005 году Библиотека взяла на себя функции управления интранет-сайтом Организации Объединенных Наций, iSeek, на котором размещается информация о вопросах, волнующих персонал и администрацию, с тем чтобы содействовать повышению качества внутриорганизационного распространения информации.
The same is true of the Library of the Koranic Sciences at the Ministry of Religious Endowment and the Saddam Manuscript Centre. Не меньшими богатствами обладают Научная библиотека Корана при Министерстве вакуфов и по делам религии и Центр рукописей имени Саддама.
Since the Organization is moving in the direction of electronic distribution of parliamentary documents, the Library has directed its 2004 biennial questionnaire to ascertaining the capacity of depository libraries to receive documentation electronically. Поскольку в настоящее время Организация проводит работу, направленную на обеспечение электронного распространения документов заседающих органов, Библиотека уделила основное внимание в рамках своего двухгодичного вопросника за 2004 год выяснению возможностей депозитарных библиотек получать документацию с использованием электронных средств.
In 1998 the Dag Hammarskjöld Library started a digitization programme of parliamentary documents issued from 1946 to 1992 and since then, much has been done in that regard for the principal organs of the United Nations. В 1998 году Библиотека им. Дага Хаммершельда приступила к реализации программы перевода в цифровую форму документов заседающих органов, выпущенных в период с 1946 по 1992 год, и с тех пор удалось сделать многое в части документации главных органов Организации Объединенных Наций.
Princess Grace Irish Library, established by the Sovereign Prince in 1984 to promote the Irish culture that was so dear to Princess Grace's heart. Ирландская библиотека имени княгини Грейс создана в 1984 году Его Княжеским Высочеством князем с целью оказания содействия ирландской культуре, к которой была особенно близка княгиня Грейс.
The Digital Library of the Presidential Commission on Human Rights could serve as one such centre. Одним из таких доступных информационных центров по правам человека может стать Цифровая библиотека по правам человека.
Over the period of the 2011-2013 work programme, the Library will move towards providing a fully electronic resource for staff and visitors to the Authority, including representatives to the annual sessions. За период, охватываемый программой работы на 2011 - 2013 годы, Библиотека проделает шаги к тому, чтобы снабдить персонал и посетителей Органа (включая представителей на ежегодных сессиях) ресурсом, полностью переведенным на электронную основу.
WCO had prepared the submissions on the basis that UN/CEFACT Core Component Library did not include several data concepts from the WCO Data Model Version 3.0. ВТамО подготовила эти представления в том понимании, что библиотека ключевых компонентов СЕФАКТ ООН не включает в себя ряд концепций данных из модели данных ВТамО, версия З.
As such, the Library is developed as an electronic repository of corruption-related information and knowledge, including anti-corruption laws related to the requirements of UNCAC, regulations, administrative practices and cases. По существу библиотека создается в форме электронного хранилища информации и данных по коррупции, включая антикоррупционные законы, имеющие отношение к положениям Конвенции, нормативно-правовые акты и информацию об административной практике и прецедентах.
In that regard, the establishment and continuing expansion of the United Nations Audio-visual Library of International Law was an especially significant achievement, offering as it did easy access to a vast range of legal resources, free of charge. В этом отношении одно из самых главных достижений состоит в том, что была создана и постоянно пополняется Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву, предлагающая удобный и бесплатный доступ к широкому диапазону правовых ресурсов.