Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотека

Примеры в контексте "Library - Библиотека"

Примеры: Library - Библиотека
In order to increase and diversify the number of its acquisitions through exchange, the Centre's documentation and reference library has established cooperative links with several research and academic institutions. В целях увеличения числа и диверсификации своих материалов путем обмена информационно-справочная библиотека Центра установила связи сотрудничества с рядом научно-исследовательских учреждений и учебных заведений.
According to the map, the mill library should be just behind... behind this door. Судя по карте, библиотека должна находиться прямо за этой дверью.
This library houses the Epistles of Saint Paul, the poems of Milton, Эта библиотека хранит поэмы святого Павла, Поэмы Милтона,
The Sorbian cultural archives and the Sorbian library are linked to the Sorbian Institute. С Сербским институтом связаны Сербский культурный архив и библиотека.
During the period under review, the library received requests for information and documents from both staff members and external sources, including by electronic mail. В течение рассматриваемого периода библиотека получала запросы на предоставление информации и документов как от сотрудников, так и из внешних источников, в том числе по электронной почте.
Substantial progress has been made in updating the list of subscriptions to periodicals maintained by the library, many of which had not been maintained for several years. Значительный прогресс достигнут в обновлении списков периодических материалов, на которые подписана библиотека (многие из них несколько лет не обновлялись).
a library that would gradually develop an interactive network with other relevant reference centres. Ь) библиотека, которая постепенно примет форму интерактивной сети, взаимодействующей с другими соответствующими справочными центрами.
An audio-visual library could prove to be an asset to the Programme and an effective instrument for teaching, dissemination and wider appreciation of international law. Аудиовизуальная библиотека могла бы явиться ценным активом Программы и эффективным инструментом в деле преподавания, распространения и более широкого признания международного права.
The kernel of the package was the Image Display Interfaces library (IDI); Основным элементом этого пакета является библиотека сопряжения изображений на экране (СИЭ);
The library published the first four volumes of a fully searchable CD-ROM suite containing all official documents and in all official United Nations languages. Библиотека опубликовала первые четыре тома набора КД-ПЗУ с полными функциями поиска, содержащего все официальные документы на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
The United Nations library at Geneva, for example, is well positioned to develop a single paper-based collection and centralize efforts to digitize and disseminate materials online to other locations. Например, библиотека Организации Объединенных Наций в Женеве располагает хорошими возможностями для создания единого фонда бумажных документов и централизации усилий по их переводу в цифровую форму и для передачи материалов в режиме онлайн в другие точки.
In the area of compliance with the fundamental democratic principles a library represents the local information centre which makes all kinds of knowledge and information available to the users. Что касается соблюдения основных демократических принципов, то на местном уровне основным информационным центром, который обеспечивает доступность всевозможных знаний и информации, служит библиотека.
Thirdly, it contained a library for the use of women's non-governmental organizations, following the guidelines of the Fourth World Conference on Women. В-третьих, в нем имеется библиотека для использования женскими неправительственными организациями в соответствии с приоритетными направлениями четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
New furniture and shelving was acquired and, as a result, the library is now much better organized, with room for further expansion. Была приобретена новая мебель и стеллажи, и в результате в настоящее время библиотека организована гораздо более оптимальным образом и располагает местом для дальнейшего расширения.
The library continued its acquisition programme with a view to building a comprehensive collection of reference materials and strengthening the research capability of the collection. Библиотека продолжала свою программу комплектования фонда в целях составления комплексной подборки справочных материалов и пополнения научно-технических материалов.
Ady Endre, the Hungarian cultural society in Zagreb, has its own library with approximately 2,500 books in Hungarian. В венгерском культурном обществе имени Эндре Ади в Загребе имеется своя собственная библиотека, насчитывающая около 2500 томов на венгерском языке.
The Peace Palace, where the Court is located with the international law library, is owned and managed by the Carnegie Foundation. Дворец мира, где расположены Международный Суд и Международная юридическая библиотека, принадлежит Фонду Карнеги, который занимается его эксплуатационным обслуживанием.
A library and documentation reference service with timely provision of material, delivered in the appropriate format to the primary user group Библиотека и служба справочной документации, обеспечивающие своевременное предоставление материалов в надлежащем формате группе основных потребителей
The library at the United Nations Office at Nairobi now offers some movies in French and Spanish for students to improve their comprehension skills. Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби предлагает в настоящее время ряд фильмов на испанском и французском языках с целью повысить их навыки понимания.
Its library currently contains some 6,000 books and 650 CDs, as well as 51 specialized magazines taken on subscription. В настоящее время библиотека центра насчитывает порядка 6000 книг, 650 компакт-дисков и 51 подписных изданий и журналов.
ESCWA established a virtual library on national statistical systems, facilitated information exchange on best practices and the dissemination of guidelines, and supported capacity-building of national statistical offices. ЭСКЗА была создана виртуальная библиотека по национальным статистическим системам, оказывалось содействие в области обмена информацией о передовой практике и распространения руководящих принципов и обеспечивалась поддержка в деле наращивания потенциала национальных статистических управлений.
Building on information elicited through the self-assessment checklist, the legal library has been designed to gather, organize, analyse and disseminate updated and validated legal knowledge. Юридическая библиотека предназначена для сбора, систематизации, анализа и распространения свежей и проверенной юридической информации, полученной с помощью контрольного перечня вопросов для самопроверки.
As such, the library is developing as an electronic repository of corruption-related information, including anti-corruption laws related to the requirements of the Convention, regulations, administrative practices and cases. Библиотека представляет собой электронный архив, в котором хранится информация на тему коррупции, в том числе законодательные акты о борьбе с коррупцией, имеющие отношение к требованиям Конвенции, нормативные положения, административные инструкции и описания конкретных дел.
Other practical tools currently being developed by the StAR Initiative include the legal library and the Knowledge Management Consortium (see paras. 21-23 above). В рамках Инициативы СтАР разрабатываются и другие практические инструменты, в частности правовая библиотека и Центр управления общей базой данных (см. пункты 2123 выше).
Each of the schools has laboratory, library, canteen, computer rooms, workshops, sport halls, large playgrounds and separate heating system. В каждой школе есть лаборатория, библиотека, столовая, компьютерные классы, мастерская, спортзал, большие игровые площадки и автономная система отопления.