Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотека

Примеры в контексте "Library - Библиотека"

Примеры: Library - Библиотека
The Library maintains the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), a variety of bibliographic, factual, thesaurus and full-text databases that is currently accessed on-line by 91 Governments and 86 permanent missions. Библиотека ведет Библиографическую информационную систему Организации Объединенных Наций (ЮНБИС), а также самые различные библиографические и фактологические базы данных, тезаурусы и базы данных полных текстов, к которым сейчас могут подключаться в диалоговом режиме 91 правительство и 86 постоянных представительств.
The lifeblood of the Library was United Nations documents, which was why it was not appropriate to draw comparisons between it and other, ordinary libraries with regard to the percentage of general expenditure allocated to the purchase of books and other materials. Эта Библиотека пополняется документами Организации Объединенных Наций, и по этой причине не следует проводить сопоставление между этой Библиотекой и другими обычными библиотеками в том, что касается доли общих расходов на закупку книг и других материалов.
The National Library, St. Cyril and Methodius, the central scientific libraries, the libraries at universities and colleges and the regional libraries provide topical and updated information in all spheres of knowledge. Национальная библиотека св. Кирилла и Мефодия, центральные научные библиотеки, библиотеки при университетах и колледжах и региональные библиотеки служат источником обновленной тематической информации по всем областям знаний.
The Library plans to create and maintain UNBIS files on ILMS when it is fully operational and to devise modalities for a more seamless interface between UNBIS and the Optical Disk System (ODS), which contains the full-text of United Nations documents. Библиотека планирует создавать и вести файлы ЮНБИС в ИБУС, когда она будет полностью введена в строй, и определить параметры более совершенного интерфейса между ЮНБИС и Оптической дисковой системой (ОДС), которая содержит полные тексты документов Организации Объединенных Наций.
The Peruvian National Library, the National Archives and the National Cultural Institute are responsible for identifying, regulating, preserving, safeguarding, examining and disseminating Peru's cultural heritage within their spheres of competence (art. 7). Национальная библиотека Перу, Главное архивное управление страны и Национальный институт культуры уполномочены заниматься вопросами установления подлинности, разработки норм, сохранения, охраны, исследований и пропаганды в области культурного наследия нации в пределах своей компетенции (статья 7).
The Library offers access to cyberspace, with five workstations, databases via the Internet, reference checks on CD-ROMs, and access to United Nations documentation via the optical disk system (ODS). Библиотека предоставляет доступ к Интернету на пяти оборудованных рабочих местах, а также через Интернет к базам данных, справочным материалам на КД-ПЗУ и к документации через Систему на оптических дисках (СОД).
The proposed centre will serve as the focal point for addressing human rights issues in Liberia and will contain the National Library of Human Rights Issues. Планируемый центр будет выполнять роль координатора деятельности по решению проблем прав человека в Либерии; в нем будет размещена Национальная библиотека по вопросам прав человека.
The Library has also strengthened and expanded its training programme in electronic information retrieval for all delegates and staff affiliated with the United Nations to include basic, advanced and highly specialized courses. Библиотека также укрепляет и расширяет свою программу обучения поиску информации в электронной форме, которая проводится для всех делегатов и сотрудников, связанных с Организацией Объединенных Наций, и включает начальный, продвинутый и узкоспециализированный курсы обучения.
The consultants believe that those Library should actively seek to identify opportunities for cooperation in the development of information products and their delivery, not only within the Secretariat, but also with the libraries of special bodies such as UNICEF and UNDP. Консультанты считают, что Библиотека должна активно стремиться к выявлению возможностей для сотрудничества в создании информационной продукции и ее распространении не только в рамках Секретариата, но и в рамках библиотек специализированных органов, таких, как ЮНИСЕФ и ПРООН.
In fulfilment of the first goal, the Geneva Library will provide reference and documentary support services to Secretariat and other Geneva-based United Nations programmes and agencies, as well as to the permanent missions, accredited media services, international governmental organizations and affiliated non-governmental organizations. В контексте решения первой задачи Женевская библиотека будет оказывать справочные и документационные вспомогательные услуги Секретариату и базирующимся в Женеве программам и учреждениям, а также постоянным представительствам, аккредитованным представителям средств массовой информации, международным правительственным организациям и ассоциированным неправительственным организациям.
As part of its effort to strengthen the United Nations connection to civil society partners, the Library enhanced, through increased training and dissemination activities, its outreach programme for depository libraries, which at present number 384 institutions in 143 countries and territories. В рамках своих усилий по укреплению связей Организации Объединенных Наций с партнерами - представителями гражданского общества, Библиотека путем расширения подготовки кадров и деятельности по распространению информации укрепила свою программу информационного обслуживания библиотек-депозитариев, которая в настоящее время охватывает 384 учреждения из 143 стран и территорий.
The Library is also responsible for developing and implementing the Tribunal's documentation and information policy, including with regard to the acquisition of books and periodical holdings, and preparing and disseminating documentary materials (bibliographies, compilation of documents, CD-ROMs, etc.). Библиотека отвечает также за разработку и осуществление политики Трибунала в отношении документации и информации, в том числе в отношении приобретения книг и периодических изданий, и подготовку и распространение документальных материалов (библиографий, подборок документов, КД-ПЗУ и т.п.).
As part of its effort to strengthen the United Nations connection to civil society partners, the Library has enhanced its outreach programme for depository libraries through increased training and dissemination activities. В рамках деятельности по укреплению связи Организации Объединенных Наций с партнерами, представляющими гражданское общество, Библиотека расширила свою программу охвата библиотек-депозитариев путем расширения учебной подготовки и деятельности по распространению.
The Dag Hammarskjöld Library is launching a service that delivers, directly to clients' desktops, selected and targeted information on people management, organizational learning and content management as well as other materials related to ICT. Библиотека им. Дага Хаммаршельда создает службу, которая будет обеспечивать загрузку непосредственно в компьютеры клиентов специально отобранной адресной информации по вопросам управления людскими ресурсами, обучения в рамках Организации и управления информационными материалами, а также других данных, касающихся ИКТ.
The Dag Hammarskjöld Library has set up focal points for the thesaurus in offices away from Headquarters to encourage their staff's participation in thesaurus development and to ensure that the terminology remains relevant to users. Библиотека им. Дага Хаммаршельда создала координационные центры по вопросам использования тезауруса в подразделениях, расположенных за пределами Центральных учреждений, в целях поощрения участия их сотрудников в разработке тезауруса и обеспечения того, чтобы терминология сохраняла свой актуальный характер для пользователей.
The Information Technology Infrastructure Library is a set of concepts and policies for managing information technology infrastructure, development and operations. Библиотека передового опыта в области управления информационными технологиями представляет собой комплекс концепций и принципов управления инфраструктурой, развитием и операциями в сфере информационной технологии.
In an effort to bring depository libraries into active partnership in the dissemination of United Nations information, the Library has expanded its electronic mail dissemination of important messages to libraries with the capacity to receive them. В ходе усилий по обеспечению активного партнерства между депозитарными библиотеками в деле распространения информации об Организации Объединенных Наций Библиотека расширяла масштабы ее рассылки по электронной почте среди библиотек, располагающих возможностями для ее получения.
The UNU Centre Library added almost 1,000 new titles in 2005, and now houses some 32,000 volumes, including almost 2,500 UNU publications, 4,800 other United Nations publications, and about 240 scholarly journals. В 2005 году библиотека Центра УООН пополнилась приблизительно на 1000 новых наименований, число которых в настоящее время достигает 32000 томов, включая почти 2500 изданий УООН, 4800 других изданий Организации Объединенных Наций и около 240 научных журналов.
ITU (Web casting, Documentum, Library), UNIDO (HRM/payroll) МСЭ (веб-вещание, хранение документации, библиотека), ЮНИДО (УЛР/ведомости)
Since its launch on 28 October 2008, the Audio-visual Library has been accessed in more than 160 countries, on all continents, by individuals speaking in more than 60 languages. После того как Библиотека аудиовизуальных материалов была введена в действие 28 октября 2008 года, она стала доступной в более чем 160 странах на всех континентах для пользователей, говорящих на более чем 60 языках.
The Danish National Library for the Blind provides services to persons with visual disabilities, including the visually impaired and other persons whose disability prevents them from reading standard printed material. Датская национальная библиотека для незрячих обслуживает лиц с инвалидностью по зрению, включая лиц с пониженным зрением и других лиц, чья инвалидность не позволяет им пользоваться стандартным материалом для чтения.
The Satya N. Nandan Library serves as the main information resource for the secretariat, and for member States and other individuals and institutions looking for specialist information on seabed resources and legal and political issues relating to the deep sea. Библиотека им. Сатьи Н. Нандана служит главным информационным ресурсом для секретариата, а также для государств-членов и других лиц или учреждений, ищущих специализированную информацию о ресурсах морского дна и по правовым и политическим вопросам, касающимся глубоководных районов морского дня.
In addition, the Legal Library released the new versions of the full-text searchable "ICTR basic documents and case law", covering the period 1995-2010 for the DVD and the year 2010 for the CD-ROM. Кроме того, юридическая библиотека подготовила новые версии дисков с возможностью полного текстового поиска под названием «Основные документы и прецедентное право МТБЮ» за период 1995 - 2010 годов в формате ДВД и за 2010 год в формате КД-ПЗУ.
With the help of the Presidential Commission on Human Rights, UNDP and the UNESCO Cluster Office in Almaty, the Digital Library has been successfully launched by the Almaty akimat and maslikhat. К настоящему времени при содействии Комиссии по правам человека, ПРООН и Кластерного бюро ЮНЕСКО в Алматы успешно была запущена Цифровая библиотека по правам человека акимата и маслихата города Алматы.
At the same time, a number of national institutions (Archives, National Library, Law Faculties) and NGOs volunteered or were suggested as appropriate institutions to become depositories of copies of ICTY public records. В то же время несколько национальных учреждений (Архивное управление, Национальная библиотека, юридические факультеты) и неправительственные организации выразили готовность выполнять функции или были предложены в качестве компетентных учреждений, с тем чтобы стать хранилищами копий открытых документов МТБЮ.