| Practically every school or cultural centre has a more or less extensive library. | Практически при каждой школе либо культурном центре функционирует более или менее обширная библиотека. |
| The library would collect, catalogue, distribute and loan audio and audio-visual tapes on various subjects of international law. | Библиотека будет заниматься сбором, каталогизацией, распространением и предоставлением во временное пользование аудио- и аудиовизуальных материалов по различным темам международного права. |
| This library will collect and produce tapes useful for training and teaching international law and will be open to States and their educational institutions. | Эта библиотека будет заниматься сбором и изготовлением пленок, являющихся полезным вспомогательным средством при изучении и преподавании международного права, которыми могли бы пользоваться государства и их учебные заведения. |
| The library will be open to all States and their educational institutions. | Библиотека будет открыта для всех государств и их учебных заведений. |
| There is at present no budget for the library. | В настоящее время библиотека не имеет бюджета. |
| In addition, the national parliamentary library, if it is open to the public, is entitled to receive material free of charge. | Помимо этого, национальная парламентская библиотека, если она открыта для свободного доступа, имеет право на бесплатное получение изданий. |
| Such a network would require that each library share in the processing and indexing of documents originating in its organization. | Наличие такой сети будет требовать, чтобы каждая библиотека на совместной основе участвовала в обработке и индексации документов, выпускаемых ее организацией. |
| The Academy continued to maintain an extensive, highly specialized library and a computer centre. | В Академии продолжала функционировать обширная специализированная библиотека и компьютерный центр. |
| A library and a computer centre were established at the Askar centre. | В Аскарском центре были созданы библиотека и компьютерный центр. |
| It should comprise the library, web site, database and information technology operations throughout OHCHR. | В круг ее ведения должны входить библиотека, функционирование веб-сайта, базы данных и операции по линии информационных технологий в рамках всего УВКПЧ. |
| Each institution maintains a library available to all the inmates. | В каждом пенитенциарном учреждении имеется библиотека, доступная для всех заключенных. |
| Moreover, the Council has a national library open to the public and to researchers throughout the year. | Кроме того, при Совете есть национальная библиотека, которая круглый год открыта для широкой публики и исследователей. |
| The Centre maintains a small reference library. | У Центра имеется своя небольшая справочная библиотека. |
| The Facility also consists of a kitchen, a library, a sports gymnasium and an outdoor recreational area. | В изоляторе имеется также кухня, библиотека, спортивный зал и зона отдыха на свежем воздухе. |
| The library is currently an important element of the UNCCD public awareness and external relations programme. | В настоящее время библиотека является важным элементом программы КБОООН по общественному просвещению и внешним связям. |
| The library provides up-to-date information on the Convention to academia and to the public at large, via a subscription database search. | Эта библиотека предоставляет актуализированную информацию об осуществлении Конвенции научным кругам и общественности через подписку на пользование базой данных. |
| The library handled 2,973 requests for information from staff, national focal points and external researchers. | Библиотека обработала 2973 запроса о получении информации от сотрудников, национальных координационных центров и внешних исследователей. |
| Indeed, the term "library" does not appear in this budget document at all. | Более того, термин "библиотека" в этом бюджетном документе вообще не фигурирует. |
| In the course of 1997-2000, the library received two grants from the European Union through the Carnegie Foundation. | В период 1997-2000 годов библиотека получила от Европейского союза через Фонд Карнеги две субсидии. |
| In Tbilisi and Batumi there are two central State libraries, and Tbilisi also has a central State youth library. | Батуми действуют две центральные государственные библиотеки, а в Тбилиси - Центральная государственная молодежная библиотека. |
| In many Slovak small towns and villages the library is the only cultural facility. | Во многих мелких словацких городах и деревнях библиотека является единственным культурным объектом. |
| It is a public reference library open six days a week, and available to any adult without charge. | Публичная справочная библиотека открыта шесть дней в неделю и предоставляет услуги бесплатно. |
| Only Lomé prison has a library. | Лишь в тюрьме в Ломе есть библиотека. |
| The ECO secretariat library, along with its information technology system, was also upgraded. | Были также модернизированы библиотека секретариата ОЭС и ее система информационной технологии. |
| The library is now open to researchers and other users. | В настоящее время эта библиотека открыта для научных исследователей и других пользователей. |