Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотека

Примеры в контексте "Library - Библиотека"

Примеры: Library - Библиотека
The Durning Library, at Kennington Cross, was designed in 1889 by S. Sidney R. J. Smith, architect of the Tate Gallery (as it then was; now Tate Britain), and is a fine example of the Gothic Revival style. Библиотека Дёрнинг на Кеннингтон-Кросс была спроектирована Сиднеем Смитом в 1889 году, архитектором галереи Тейт (современное название - Британская галерея Тейт), и является ярким примером неоготического стиля.
Umeå University Library is one of the seven libraries in Sweden that by law is directly supplied by printers in Sweden with one copy of every book printed ("pliktbibliotek"). Библиотека университета Умео - одна из семи библиотек в Швеции, которые по закону получают один экземпляр каждой напечатанной в стране книги (швед.
It houses offices of the New York State Education Department (NYSED) and was formerly home to the New York State Museum and New York State Library. В нем располагаются офисы Департамента образования штата Нью-Йорк, а ранее располагались Музей штата Нью-Йорк и библиотека штата Нью-Йорк.
A number of prominent buildings in Longview were purchased with R. A. Long's personal funds, including R. A. Long High School, the Longview Public Library, the YMCA building and the Monticello Hotel. В число зданий, построенных на личные средства Роберта А. Лонга входят: Публичная библиотека Лонгвью, Старшая Школа имени Р. А. Лонга, здание УМСА и Отель Монтичелло.
The Rush Rhees Library, the unofficial symbol of the university, is also home to the Hopeman Memorial Carillon, the largest carillon in New York State, featuring 50 bells that chime on the quarter-hour. Библиотека, названная именем его президента Раша Риза, считается неофициальным символом университета, а также именно здесь находится карильон Хопмана, крупнейший карильон в штате Нью-Йорк, насчитывающий 50 колоколов.
There have been some improvements in the Library of the UNDF and more computers and laptops have been provided for the use of the detainees. Была улучшена и библиотека ЮНДФ, и к услугам задержанных в настоящее время имеется больше компьютеров и портативных компьютеров.
For example, the Core Components Library is one of the UN/CEFACT key deliverables that needs to be analysed to ensure that all important areas in the Buy-Ship-Pay model are addressed. Например, библиотека ключевых компонентов является одним из ключевых информационных продуктов СЕФАКТ ООН, который должен анализироваться на предмет обеспечения охвата всех важнейших составляющих модели "покупка-отгрузка-оплата".
To preserve and provide increased access to the institutional memory of the Organization, the Geneva Library is in the process of acquiring equipment that will enable it to digitize documents and preserve them on microfiche in one operation. Для сохранения и расширения доступа к базе данных Организации библиотека в Женеве в настоящее время осуществляет закупку оборудования, которое даст ей возможность одновременно переводить документы в цифровую форму и сохранять микрофиши.
Other positive initiatives to overcome language barriers include, for example, the World Digital Library, which provides free, multilingual access to documentary heritage held in institutions around the world, aimed at a diverse audience, from students, teachers to ordinary members of the public. Одним из примеров других полезных инициатив по преодолению языкового барьера является Мировая цифровая библиотека, в рамках которой разностороннему кругу пользователей - от студентов и преподавателей до широкой общественности - предоставляется бесплатный многоязычный доступ к документально-информационным фондам учреждений по всему миру.
The Lillian Goldman Law Library, situated in Sterling Law Building of the Yale Law School, contains nearly 800,000 volumes relating to law and jurisprudence. Юридическая библиотека имени Лилиан Голдман - библиотека Школы права Йельского университета, является одной из крупнейших юридических библиотек мира и содержит около 800 тыс. томом, в том числе около 200 тыс. томов по международному праву и праву иностранных государств.
The allocation of the feature classes to the display categories is given in detail in the Look-up Tables of Appendix 2, "Presentation Library for Inland ECDIS", of these technical specifications. Принадлежность к классам характеристик в рамках категорий отображения подробно описана в просмотровых таблицах приложения 2, «Библиотека для отображения данных для СОЭНКИ ВС» данных технических спецификаций.
The Library was created in response to the increasing demand for international law training, in terms of both the number of individuals requesting such training and the increasingly broad sectors of national society represented by the lawyers requesting this training. Библиотека была создана с учетом усиления спроса на подготовку в области международного права с точки зрения как числа желающих получить такую подготовку, так и все более широких секторов национального общества, представленных юристами, которые обращаются с просьбами о такой подготовке.
Here you find the monthly lists of new acquisitions and the archive of new acquisitions for the last two years within the field of Slavistics and Eastern Europe from the Berlin State Library - one of the most relevant collections of Slavistics in Germany. Берлинская государственная библиотека - одна из наиболее обширных коллекций трудов по славистике в Германии - предлагает списки последних поступлений по темам "славистика" и "Восточная Европа". В архиве находится информация за последние два года.
The Virtual Library Slavistics "Slavistics-Portal" is the central point of access for the subject information for Slavistics via the internet. Виртуальная библиотека (портал) славистики является одним из основных источников академической информации по вопросам славистики в интернете.
Andover-Harvard Theological Library was founded in 1836 and underwent expansion in 1911 when the collections of HDS and Andover Theological Seminary were combined. Андовер-Гарвардская теологическая библиотека была основана в 1836 году и расширилась, когда Андоверская теологическая семинария и Богословская школа Гарварда объединились.
In 1994 the National Library of Australia purchased a photograph album, monogrammed "L & V O" and believed to have belonged to the Oliviers, containing 573 photographs of the couple during their 1948 tour of Australia. В 1994 году Национальная библиотека Австралии купила фотоальбом с монограммой «L & V O», предположительно принадлежавший Оливье, содержащий 573 фотографии Оливье и Ли, во время их поездки в Австралию в 1948 году.
Today, the IAI is composed of: The Library Department The Department of Research, Special Collections and Projects The Department of Central Services. Институт состоит из следующих отделов: библиотека, отдел частных архивов, отдел специальных коллекций и проектов и отдел центральных служб.
Currently the Library has more than 40,000 volumes, located in a great hall fifty-four meters in length, nine meters wide and ten meters tall with marble floors and beautifully carved wood shelves. Библиотека расположена в большом зале, имеющем 54 м в длину, 9 м в ширину и 10 м в высоту, с мраморным полом, расписанным фресками потолком и декорированными шкафами из благородной древесины.
The Jodrell Library has been merged with the Economic Botany and Mycology Libraries and all are now housed in the Jodrell Laboratory. Библиотека Джодрелла (англ. Jodrell Library) недавно была объединена с библиотеками этноботаники и микологии, и все они теперь размещены в лаборатории Джодрелла (англ. Jodrell Laboratory).
Bridges connect the first floor of the Extension Office building with the main entrance hall of the older buildings, and also with the top levels of the Cafeteria and Library buildings. Первый этаж нового административного корпуса соединен мостиками с центральным вестибюлем старого корпуса и с верхними этажами корпусов, в которых размещаются кафетерий и библиотека.
The names ITIL and IT Infrastructure Library are registered trademarks of the United Kingdom's Office of Government Commerce. ITIL gives a detailed description of a number of important IT practices with comprehensive check lists, tasks and procedures that can be tailored to any IT organization. Названия БИТ и Библиотека ИТ являются зарегистрированными товарными знаками управления правительственной торговли Соединенного Королевства. БИТ содержит подробное описание ряда важных видов практики в сфере ИТ со всеобъемлющими контрольными перечнями, задачами и процедурами, которые могут быть адаптированы к методам любой организации в сфере ИТ.
In 1999, the UNOG Library implemented Endeavour Voyager, a second generation ILMS, replacing URICA, the first generation ILMS implemented from 1990 to 1992. В 1999 году Библиотека ЮНОГ установила систему "Endeavour Voyager"- КСБУ второго поколения, заменившую собой систему УРИКА - КСБУ первого поколения, внедренную в период 1990-1992 годов.
Nevertheless, the Library also had a mandate to go beyond those groups, to give service, as far as feasible, to the specialized agencies, accredited representatives of the media, international government organizations, affiliated non-governmental organizations, educational institutions, scholars and writers. Тем не менее библиотека также была уполномочена выходить за рамки этих групп и, насколько это возможно, предоставлять услуги специализированным учреждениям, аккредитованным представителям средств массовой информации, межправительственным организациям, связанным с Организацией Объединенных Наций неправительственным организациям, учебным заведениям, ученым и писателям.
Administered by UNODC and supported by the StAR Initiative and its partner organizations, the Legal Library collects this legal information and disseminates it, indexed and searchable according to each UNCAC provision, and thus provides a detailed analytical breakdown of how States have implemented the Convention. Юридическая библиотека, которую ведет ЮНОДК при поддержке инициативы СтАР и ее партнерских организаций, обеспечивает сбор этой правовой информации и ее распространение в проиндексированном и доступном для поиска по каждому положению КПКООН виде и таким образом позволяет получать подробные аналитические данные о том, как государства осуществляют Конвенцию.
In order to promote the Tribunal and to increase access to its jurisprudence, particularly in areas where the Internet was not available, the Library released the 1995-2008 DVD and the 2007-2008 CD-ROM editions of the ICTR Basic Documents and Case Law. В целях оказания содействия Трибуналу и расширения доступа к его практике, особенно в районах, где отсутствует Интернет, библиотека выпустила публикацию «Базовые документы и прецедентное право МУТР» на КД-ПЗУ за 1995 - 2008 годы и КД-ПЗУ за 2007 - 2008 годы.