| But soon, ...you and the library are going to play an even more important role in that struggle. | Но скоро и ты, и библиотека сыграют ещё более важную роль в этой битве. А что касается меня... |
| Say, is there a library in town? | А в вашем городе есть библиотека? |
| There's a mother and baby group, after-school groups sometimes, and the adult library is down here. | Это комната матери и ребенка, иногда тут собирается группа продленного дня А библиотека для взрослых у нас тут. |
| To promote the quality of medical education and medical research activities, the "digital library for medical sciences" with advanced facilities and applications was launched in 2007. | 278.3 Для содействия качеству медицинского образования и медицинской научной деятельности в 2007 году была создана "Цифровая библиотека медицинских наук" с улучшенными возможностями и приложениями. |
| This library has enabled equal access to over 5,000 accredited medical journals and millions of medical articles and treaties. | Библиотека обеспечила равный доступ к порядка 5000 специализированных журналов и миллионам медицинских статей и монографий; |
| The library serves the needs of Members of the Authority, permanent missions and researchers interested in the law of the sea and ocean affairs. | Библиотека удовлетворяет потребности членов Органа, постоянных представительств и исследователей, интересующихся морским правом и вопросами океана. |
| In addition, because there was no easy way of sharing resources, each library duplicated some of the collections and activities of the others. | Кроме того, каждая библиотека дублировала отдельные собрания и деятельность других библиотек, поскольку легких способов совместного использования ресурсов не существовало. |
| Within the framework of the inter-tribunal cooperation agreement, the library continued its support for the libraries of the Tribunal for Rwanda and the Special Court of Sierra Leone. | В рамках соглашения о сотрудничестве между трибуналами библиотека продолжала оказывать поддержку библиотекам Трибунала по Руанде и Специального суда по Сьерра-Леоне. |
| Virtual library of UNCTAD documents and publications on CD-ROM | Виртуальная библиотека документов и публикаций ЮНКТАД на КД-ПЗУ |
| In addition to stdscr, another WINDOW pointer named curscr is defined in the library. | Кроме stdscr, библиотека имеет еще один похожий указатель - curscr. |
| CwType can also get symbols to transmit from other software by DXSOFTEX.DLL library. | Кроме того, для обмена передаваемыми данными может использоваться динамически загружаемая библиотека DXSOFTEX.DLL. |
| It is a useful general-purpose C library used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME. | Эта С библиотека общего назначения используется в проектах GTK+, GIMP и GNOME. |
| C++ library for OLEDB providers now support VC8 (VS2005) [13-08-2006]. | Библиотека классов С++ для работы с OLEDB провайдерами теперь поддерживает VC8 (VS2005). [13.08.2006]. |
| The material placed on the site is divided into two parts: the articles in public access and the digital library available for registered users. | Материалы, размещенные на сайте, разделены на две части: статьи, находящиеся в публичном доступе и электронная библиотека, доступная зарегистрированным пользователям. |
| IBProvider v3, as well as C++ library for working with OLE DB providers now can be used as a part of 64 bits applications. | IBProvider v3, а так же C++ библиотека для работы с OLE DB провайдерами теперь могут использоваться в составе 64 битных приложений. |
| products. Ivan Terrible's library is lost for ever. | Однако библиотека Ивана Грозного утрачена навсегда. |
| The uDAPL library allows applications to take advantage of RDMA protocols without having to be aware of how to program the RDMA capable hardware. | Библиотека uDAPL открывает приложениям доступ к возможностям протоколов RDMA, причём вам необязательно знать основы программирования совместимого с RDMA оборудования. |
| This library is most notably used in several applications implementing the H. teleconferencing protocol, including the OpenH323 suite, gnomemeeting and asterisk. | Особенно важно то, что эта библиотека используется в нескольких приложениях, реализующих протокол телеконференций H., в том числе OpenH323, gnomemeeting и asterisk. |
| The Ruby cgi.rb CGI library is vulnerable to a Denial of Service attack. | Библиотека cgi.rb от Ruby уязвима для атак типа «отказ от обслуживания». |
| The library was without a permanent home for all of the 19th century and much of the 20th century. | Библиотека была без постоянного здания в течение всего XIX-го века и большей части ХХ-го века. |
| The museum is in the eastern part of the new culture area of Holon that includes the Médiathèque (central library, theater, cinémathèque). | Музей находится в восточной части новой области культуры Холон, в которую входит Медиатека (центральная библиотека, театр). |
| For instance, members share housing, a fleet of 17 vehicles, and a large "clothing library". | Например, в совместном использовании находятся строения, 17 транспортных средств и большая «библиотека одежды». |
| During the campaign against Ma al-'Aynayn, Smara was sacked almost completely in 1913 by the French Army, and its library destroyed. | В ходе кампании против Ма аль-Айнина, в 1913 году Смара была почти полностью разрушена французской армией, и библиотека была уничтожена. |
| As in Japan, the Master System in North America had a limited game library that was not as well received as the NES. | Как и в Японии, у Master System в Северной Америке была ограниченная библиотека игр, которые были не так популярны, как игры для NES. |
| The Perl DBI library and File::Path::rmtree function are vulnerable to symlink attacks. | Библиотека Perl DBI library и функция File::Path::rmtree уязвимы к атакам символьных ссылок. |