The Library has continued to expand its training programme in retrieval and downloading of United Nations documentation and other information resources from the Internet. |
Библиотека продолжает расширять свою учебную программу по вопросам загрузки документации Организации Объединенных Наций в систему Интернет и извлечения из этой системы других информационных ресурсов. |
In indexing and bibliographic control, the Library strengthened its authority control capability. |
В области индексации и библиографического контроля Библиотека укрепила свои полномочия и возможности в области контроля. |
The PCL (Point Cloud Library) is an open-source framework for n-dimensional point cloud and 3D geometry processing. |
PCL (Point Cloud Library) (англ.) - всесторонняя свободная библиотека для n-мерных облаков точек и трёхмерной обработки геометрии. |
The Dag Hammarskjöld Library occupies the three-storey building on the south side of the Headquarters site. |
Библиотека им. Дага Хаммаршельда размещается в трехэтажном здании на южной стороне участка, занимаемого Центральными учреждениями. |
Access to high-quality information resources via electronic means continues to be facilitated by the Dag Hammarskjöld Library, through the management of the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium. |
Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает содействовать обеспечению доступа к качественным информационным ресурсам с использованием электронных средств, координируя работу Консорциума по приобретению электронной информации для системы Организации Объединенных Наций. |
While the various missions are all important to the United Nations, each is in competition with the others for scarce resources within the Library. |
Хотя все эти разнообразные задачи важны для Организации Объединенных Наций, они конкурируют друг с другом в борьбе за те скудные ресурсы, которыми располагает Библиотека. |
After its opening the Library gradually evolved into five main categories: |
После своего открытия Библиотека постепенно разрослась и стала охватывать пять основных категорий: |
The Legal Library and Reference Section continued to expand its range of services and increase its collection of books and other materials during the period under review. |
В течение отчетного периода Юридическая библиотека и Справочная секция продолжали расширять круг оказываемых ими услуг, книжный фонд и подборку других материалов. |
In addition, the Library has embarked on the updating of the bilingual CD-Rom, Basic Documents and Case Law, covering the period 2001-2002. |
Кроме того, библиотека занялась обновлением двуязычного компакт-диска «Основные документы и прецедентное право», чтобы отразить период 2001 - 2002 годов. |
In the context of the African chapter, a newly conceived Mobile Solar Library has been designed and implemented in Zimbabwe. |
Что касается африканской части программы, то в Зимбабве была разработана и внедрена новинка - передвижная библиотека по вопросам солнечной энергии. |
15.68 The National Library of Wales in Aberystwyth receives funding from the National Assembly and plays an important role in the cultural and educational life of Wales. |
15.68 Расположенная в Аберистуите национальная библиотека Уэльса получает средства от Национальной ассамблеи и играет важную роль в культурной жизни и в области образования Уэльса. |
Until 31 December 1992 the National Library and all State libraries were obligatory recipients of copies of periodicals published anywhere in the Czech Republic. |
До 31 декабря 1992 года Национальная библиотека и государственные библиотеки в обязательном порядке получали экземпляры всех периодических изданий, публикуемых на территории Чешской Республики. |
As at 30 June 2000, expenditures of approximately $184,600 were recorded; (c) Library. |
По состоянию на 30 июня 2000 года расходы составили примерно 184600 долл. США; с) библиотека. |
Among others, they refer to the Sudanese Cultural Institute, the National Theatre Troup, the National Library and the National Film Centre. |
К ним, среди прочего, относятся Суданский институт культуры, труппа Национального театра, Национальная библиотека и Национальный киноцентр. |
National Roma Library, Archives and Documentation Centre |
Национальная библиотека, архив и документальный центр рома; |
City Library, Cara Dusana 66; |
Городская библиотека, Кара Душана 66; |
Michigan State University Library, East Lansing, Michigan, United States of America |
Библиотека Мичиганского государственного университета, Ист-Лансинг (штат Мичиган, Соединенные Штаты Америки) |
The Library offers the following training: |
Библиотека обеспечивает подготовку по следующим вопросам: |
M. Library - procurement of books and publications |
М. Библиотека - приобретение книг и публикаций |
On-line information services continue to be available from the Library, both at the External Collection Reference Desk and in the Woodrow Wilson Reading Room. |
Библиотека продолжает обеспечивать информационное обслуживание в интерактивном режиме как в Справочном отделе по внешним материалам, так и в читальном зале им. Вудро Вилсона. |
The Dag Hammarskjöld Library has undertaken a number of measures to broaden access to information sources in-house, as well as for depository libraries. |
Библиотека имени Дага Хаммаршельда осуществляет ряд мер в целях расширения доступа к источникам информации внутри Организации, а также к депозитарным библиотекам. |
The Dag Hammarskjöld Library has long played an active role in this forum and has led a number of its initiatives. |
Библиотека им. Дага Хаммаршельда не только давно принимает активное участие в работе этого форума, но и возглавила разработку ряда его инициатив. |
Although often seen as a research institution, the Library also serves a large number of learners including university students and people seeking to extend their educational interests. |
Хотя Национальная библиотека часто рассматривается как научно-исследовательское учреждение, она используется также учащимися, в том числе студентами университетов и лицами, стремящимися расширить свои знания. |
Among them are: (a) The Library at the United Nations Office at Geneva, which is one of the largest in Europe. |
К их числу относятся следующие: а) размещенная в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве библиотека - одна из крупнейших в Европе. |
From its inception in 1945, the Dag Hammarskjöld Library has ensured the indexing of United Nations documents and other United Nations publications. |
Со времени своего создания в 1945 году Библиотека им. Дага Хаммаршельда обеспечивала индексирование документов и других публикаций Организации Объединенных Наций. |