It is assumed that the Court library will become part of the United Nations Library network for the purpose of accessing legal databases, etc. |
Предполагается, что библиотека Суда станет частью библиотечной сети Организации Объединенных Наций для цели доступа к базам данных по правовым вопросам, пр. |
Library 2.0 is a loosely defined model for a modernized form of library service that reflects a transition within the library world in the way that services are delivered to users. |
Библиотека 2.0 (англ. library 2.0) - получившее широкое распространение в библиотечной среде определение модернизированных форм библиотечных услуг для читателей, отражающее преобразование пути их предоставления. |
Equipped with the world's largest bilingual library automation system, a state-of-the-art multimedia information system, and a central reference library with six subject departments, the Central Library has fast become the principal centre for information and lifelong learning. |
После ее оборудования самой крупной в мире двуязычной системой автоматизации, новейшей мультимедийной информационной системой и после создания централизованного каталога, в состав которого входит шесть предметных подразделений, Центральная библиотека быстро превратилась в основной центр информации и обучения. |
When I was a kid, you said there was a swimming pool and a library, and the swimming pool was IN the library. |
Когда я была ребенком ты сказал там есть бассейн и библиотека, - и бассейн был в библиотеке. |
On a question relating to the library, it was recalled that the library was a primary facility in a court environment and that it needed to be well equipped to serve its purpose. |
Относительно библиотеки было указано, что в судебном учреждении библиотека имеет важнейшее значение и для выполнения возложенных на нее задач она должна быть хорошо оснащена. |
Since 1954 the library has become a separate establishment and has been located in the building of Minsk regional clinical hospital in Podlesnaya street (isolated square of the library is 230 square metres). |
С 1954 г. организационно библиотека стала самостоятельным учреждением и располагалась в здании Минской областной клинической больницы по ул. Подлесной (изолированная площадь библиотеки - 230 м²). |
The society started to assemble a library, an early addition being the personal library of Adrian Hardy Haworth (1767-1833), purchased by John Obadiah Westwood (1805-1893) on behalf of the society. |
Общество начало собирать библиотеку, первым вкладом в которую стала личная библиотека Эдриана Хауорта (1767-1833), купленная Джоном Вествудом (1805-1893) от имени общества. |
The kernel notifies the thread library's scheduler about certain events (such as when a thread is about to block) and the thread library can make a decision on what action to take. |
Ядро уведомляет планировщик потоковой библиотеки о некоторых событиях (например, когда планируется блокировка потока) и библиотека потоков может принять решение о том, что следует предпринять. |
The library also contains a collection of tapes of international law conferences, and will work with universities and law professors in producing tapes of lectures on relevant topics for use by the library. |
Кроме того, библиотека располагает подборкой кассет, посвященных конференциям по международному праву, и намерена сотрудничать с университетами и специалистами в области права в подготовке записей лекций по соответствующей тематике для библиотечного фонда. |
Rostov-on-Don Public Library, which became the first major library in the city, was opened on January 7, 1886. |
Публичная библиотека в Ростове-на-Дону, ставшая первой в городе, открылась 7 января 1886 года. |
Grace, I just reminded the council there's a library in Cooperton, not to mention dozens in Seattle... |
Грейс, я лишь напомнил членам совета, что библиотека есть в Купертоне, не говоря уже о дюжине библиотек в Сиэтле... |
It's got 5 bedrooms, 4 1/2 baths with a library, a sun porch. |
В нем 5 спален, 4 ванных комнаты с дополнительным туалетом, библиотека, веранда. |
I thought I told you library, school, home, |
Я думал ясно выразился: библиотека, школа, дом, |
The library and the dining room are masculine the drawing rooms and the music rooms are feminine. |
Библиотека и столовая - мужские комнаты, гостиная и музыкальный салон - женские. |
The South Hall library is a church and these are the sacraments, original folios of the most important texts in history. |
Библиотека Сауз Холл - это церковь, а это - ее святыни, оригинальные издания самых важных текстов в истории. |
The South Hall library is a church and these are the sacraments... |
Библиотека Сауз Холл - это церковь, а это - ее святыни... |
and a library all wrapped up into one. |
и библиотека, все в одном. |
If you could read, you'd see the library is closed. |
Если бы вы умели читать, то прочли бы, что библиотека закрыта. |
then it's probably the library. |
Тогда это наверняка и есть библиотека. |
Is there a library on this block? |
А в этом здании есть библиотека? |
I seem to remember that the library at Sing Sing was on the verge of being shut down a few years ago. |
Я, кажется, припоминаю, что библиотека Синг-Синга была на грани закрытия несколько лет назад. |
I've had 800 years of adventure, enough to fill a library if you write it down. |
У меня было 800 лет приключений, ...если их записать, получится библиотека. |
He will be looking for something to sell, and yes, as you know, he does have a very fine library with many magical volumes. |
Он станет искать, что можно продать, и да как вам известно, после герцога осталась прекрасная библиотека со множеством магических книг. |
Why does the Citadel have the biggest library? |
Почему в Цитадели самая большая библиотека? |
Charlene, how big is the library? |
Шарлин, это очень большая библиотека? |