| The library opened in November 1903. | Библиотека открылась в ноябре 1903 года. |
| The staircase, abbey church and library are noted for the frescoes painted by Paul Troger. | Лестница, монастырская церковь и библиотека расписаны фресками Пауля Трогера. |
| The 18th century library contains more than 3,000 volumes. | В XVII веке библиотека насчитывала более 3000 томов. |
| The Spaldings had an extensive library which included many volumes on Theosophy, art, and literature. | У Спалдингов была обширная библиотека, которая включала множество томов о теософии, искусстве и литературе. |
| Global Arrays, or GA, is the library developed by scientists at Pacific Northwest National Laboratory for parallel computing. | Global Arrays (GA) - библиотека, разработанная учёными Тихоокеанской северо-западной национальной лаборатории (PNNL, DoE) для параллельных вычислений. |
| The library is a fusion of Prairie School and Art Deco. | Библиотека является слиянием школы Прейри и стиля ар-деко. |
| The Genesis library was initially modest, but eventually grew to contain games to appeal to all types of players. | Библиотека игр для приставки Genesis изначально была малочисленна, однако в дальнейшем пополнялась играми, способными привлечь внимание любых игроков. |
| The library was placed under the control of Mirza Mahmood Ahmad. | Библиотека была поставлена под контроль Мирзы Башируддина Махмуда Ахмада. |
| These were placed painting studio, library and office. | В них разместились живописные мастерские, библиотека и канцелярия. |
| A large library of custom Maya tools and scripts was created to support these different disciplines. | Обширная библиотека стандартных инструментов Мауа и скриптов была создана при поддержке различных дисциплин. |
| The C standard library provides the ability to generate pseudorandom numbers via the function rand. | Стандартная библиотека Си позволяла генерировать псевдо-случайные числа с помощью функции rand. |
| The library has approximately 100,000 volumes and subscribes to about 500 specialized journals and periodicals. | Библиотека насчитывает около 100000 томов и подписывается примерно на 500 специализированных журналов и периодических изданий. |
| The library and his house were destroyed during the British bombing of Rostock in 1942. | Однако и дом, и библиотека были уничтожены во время британской бомбардировки Ростока в 1942 году. |
| The Boost C++ library has also been widely used. | Стандартная библиотека С++ также развивалась вместе с ним. |
| GWT Web UI class library A set of custom interfaces and classes for creating widgets. | Библиотека графических элементов (GWT Web UI class library) Множество пользовательских интерфейсов и классов для создания виджетов. |
| OpenGL is a large graphics library with 336 calls in the API, many of which are of limited use. | OpenGL - крупная графическая библиотека с несколькими сотнями вызовов в API, многие из которых имеют ограничения в использовании. |
| His vast library of images currently resides at the Getty Center in Los Angeles. | Обширная библиотека его изображений в настоящий момент хранится в Центре Гетти в Лос-Анджелесе. |
| These buildings include the great hall, the library, bedrooms, and the chapel. | В эти строения входят Большой Зал, библиотека, спальни и часовня. |
| The MSXML 5 library was introduced specifically for Office's XML integration. | Библиотека MSXML 5 была специально создана для Office 2003 и поддержки XML интеграции. |
| The library system racially desegregated in 1953. | Библиотека была расово десегрегирована в 1953 году. |
| During the reconstruction, the library, imperial staircase and marble hall were added. | В ходе реконструкции к его помещениям были добавлены библиотека, имперская лестница и мраморный зал. |
| There are several reading halls, an Internet-room, a digital library. | Имеются несколько читальных залов, интернет-зал, электронная библиотека. |
| Apart from its exhibition space, the museum also has a music library, an electronic archive of scores, and a musicology research department. | Кроме выставочного зала в состав Музея входят библиотека, электронный архив партитур, отдел музыковедческих исследований. |
| Over the next fourteen years, the library continued to expand. | В более поздние годы библиотека продолжала пополняться. |
| Every year the library serves more than 40000 members - students, teachers, university employees. | Ежегодно библиотека обслуживает более 40000 читателей - студентов, преподавателей, сотрудников вуза. |