Английский - русский
Перевод слова Library

Перевод library с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Библиотека (примеров 2546)
And I decided that was just a little better than listening to Dad say "library" over and over again. А я решила, что это было чуть лучше, чем слушать как папа говорит "библиотека" снова и снова.
The library opened by 1571. Библиотека открылась в 1571 году.
Although his library of several thousand volumes was auctioned off, raising over $3,000 to be put towards a monument, none was ever commissioned. Его обширная библиотека из более чем нескольких тысяч книг была распродана, а на вырученные деньги, 3000 долларов США, планировалось поставить памятник, который так и не был сооружён.
A "Maison du Parc" was thus inaugurated in 2002 at the main entrance, with an exhibition hall (containing a permanent display about the park since June 2003), a library, a conference room, a shop, archives, and storage rooms. Мезон дю Парк был открыт в 2002 году, на его территории находится выставочный зал (с постоянной экспозицией о парке с июня 2003), библиотека, конференц-зал, магазин, архивы и складские помещения.
The Republican Library, named after Nikolay Ostrovsky, then celebrated the 65th anniversary of its creation. Республиканская библиотека им. Николая Островского отметила 65-летие со дня создания.
Больше примеров...
Библиотечный (примеров 78)
In view of the imminent capital master plan to renovate the United Nations Headquarters complex, which will necessitate the relocation of the Library's collections, an effort is being made to expedite the digitization of United Nations documents to ensure their availability during the renovation. В преддверии генерального плана капитального ремонта комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, в связи с которым потребуется переместить библиотечный фонд в другое место, прилагаются усилия по ускорению перевода документов Организации Объединенных Наций в цифровую форму, с тем чтобы обеспечить их наличие во время ремонтных работ.
Paid staff have increased from 7 to 303, and the museum library has grown from approximately 1,400 books to 33,252. За это же время число сотрудников увеличилось с 7 до 303, а библиотечный фонд музея вырос с 1400 до 33000 книг.
In 1595 the Nomenclator appeared, the first catalogue of Leiden University Library as well as the first printed catalogue of an institutional library in the world. В 1595 году появился Nomenclator - первый библиотечный каталог Лейденского университета, ровно так же, как и первый библиотечный печатный каталог в мире.
The prison library system has more than 180,000 works of literature and periodicals. Библиотечный фонд системы составляет более 180 тысяч единиц литературы и периодических изданий.
He continued his work in identifying and cataloging philatelic literature and, in 1889, he published The Stamp Collector's Library Companion(Part 1) and an addenda in 1890. Тиффани продолжал свою работу по выявлению и каталогизации филателистической литературы и в 1889 году опубликовал ещё одно справочное пособие - «The Stamp Collector's Library Companion (Part 1)» («Библиотечный спутник коллекционера почтовых марок», часть 1), которое дополнил в 1890 году.
Больше примеров...
Библиотечных (примеров 280)
No provision has been made for acquisition of library holdings. Ассигнований на приобретение библиотечных фондов не предусматривается.
The Integrated Library Management System should be made fully functional during calendar year 1997, in order to attain maximum efficiency of library operations. Интегрированную систему библиотечного управления следует полностью задействовать в течение 1997 календарного года, для того чтобы добиться максимальной эффективности библиотечных операций.
(b) Increased value of library and knowledge services providing access to information that support the work of delegates and staff Ь) Повышение качества библиотечных и информационных услуг, с тем чтобы делегаты и сотрудники могли получать доступ к необходимой для работы информации
The URICA integrated library management system, which has effectively modernized processing procedures for acquisitions, cataloguing, serials control, loans and other collection servicing functions, is now fully operational and will function as the backbone infrastructure for the development of future complementary electronic services. Комплексная система управленческой информации для библиотек УРИКА, благодаря которой были эффективно модернизированы процедуры приобретения, каталогизации, индексации и выдачи материалов и других библиотечных услуг, в настоящее время полностью введена в строй и будет функционировать в качестве основной инфраструктуры для развития будущих вспомогательных электронных служб.
VII. The Advisory Committee notes the information provided in paragraphs 26.38 to 26.43 on the resource requirements and programme of work of the Library and Information Resources Division. Консультативный комитет принимает к сведению представленную в пунктах 26.38-26.43 информацию о потребностях в ресурсах и программе работы Отдела библиотечных и информационных ресурсов.
Больше примеров...
Читательский (примеров 18)
Some addresses in and around D.C., a meager credit history, library card. Несколько адресов в Вашингтоне и окрестностях, скромная кредитная история, читательский билет.
Didn't you just get a joint library card? Вы же недавно купили совместный читательский билет.
I hacked into his credit card bill, his phone bill and his library card. Я взломала его кредитные счета, телефонные счета и читательский билет.
I have a library pass. У меня есть читательский билет.
Do you have your library card? У вас есть читательский билет?
Больше примеров...
Library (примеров 205)
The Tibetan and Himalayan Library is working on a new online translation of the Blue Annals. Tibetan & Himalayan Digital Library работает над интерактивным переводом Синей Летописи.
Library Journal complained about the "too careful reproduction of illiterate speech." Library Journal (амер. издательство для Библиотекарей) сетовало на "слишком реалистичное воспроизведение безграмотной речи".
He moved to Reidel in the 1980s because their managing editor, Jaakko Hintikka, offered to accept two of his book-length manuscripts and publish them as consecutive volumes in the Synthese Library series. Зифф выбрал издательство Рейдель в 1980-х годах, потому что их управляющий редактор Яакко Хинтикка предложил опубликовать две крупных рукописи Зиффа, и издать их в виде последовательных томов в серии «библиотека синтез» (Synthese Library).
He also edited, with Edwin Percy Whipple, A Family Library of British Poetry (1878). Он также редактировал (совместно с Эдвином Перси Уипплом (англ.)) сборник «Семейная библиотека Британской поэзии» (англ. А Family Library of British Poetry, 1878).
It was published in 1972 in a hardback edition by Doubleday and in 1973 in a paperback edition by New American Library. Опубликован в 1972 в твёрдой обложке издательством Doubleday, в 1973-м опубликован в мягкой оболожке издательством New American Library.
Больше примеров...
Библиотечно-справочная (примеров 12)
The Legal Library and Reference Section supported the judicial process through the acquisition and dissemination of relevant information and documentation resources. Библиотечно-справочная секция оказывала поддержку судебным разбирательствам посредством получения и распространения соответствующих информационных и документальных ресурсов.
The Legal Library and Reference Section continues to play a crucial role in delivering legal materials needed to support the judicial process. Библиотечно-справочная секция по-прежнему играла важную роль в представлении правовых материалов, необходимых для поддержки судебных процессов.
During the reporting period, the Legal Library and Reference Section continued to provide valuable information and documentation services in order to support the Tribunal's trial process. В течение отчетного периода Библиотечно-справочная секция по вопросам права продолжала предоставлять важные информационные и документационные услуги в целях осуществления Трибуналом судебного процесса.
The Press and Public Affairs Unit and the Legal Library and Reference Section continued to contribute to the large promotion of the Tribunal's work as well as to the capacity-building of Rwanda. Группа по связям с прессой и общественностью и Библиотечно-справочная секция по вопросам права продолжали содействовать широкой пропаганде работы Трибунала, а также созданию потенциала в Руанде.
Library and Legal Reference Section Библиотечно-справочная секция по вопросам права
Больше примеров...
Книг (примеров 394)
The payments both relate to loans from libraries and the use of books in library reading rooms. Эти выплаты связаны как с взятием книг из библиотек на вынос по абонементу, так и с работой с ними в библиотечных читальных залах.
In addition to several private book collections, 35,000 texts including a large number of unique works were lost with the University of Copenhagen library, and at the observatory on top of Rundetårn, instruments and records made by Tycho Brahe and Ole Rmer were destroyed. В дополнение к нескольким частным коллекциям книг 35000 текстов, включая большое количество уникальных произведений, были потеряны в библиотеке при Копенгагенском университете и в обсерватории на вершине Круглой башни, также были уничтожены приборы и записи, сделанные Тихо Браге и Оле Ремером.
I know that you all think that you couldn't live without the internet, but before online research, there were card catalogues and paper cards in library book pockets. Знаю, вы все считаете, без интернета жизни нет, но когда ещё не было он-лайн поиска, были каталоги с карточками, а у всех книг были формуляры.
For example, of the 4 million books available in the National Library, almost one half are in Russian. Например, из 4 млн. книг, находящихся в национальной библиотеке, почти половину книг составляют книги на русском языке.
It is estimated that a provision of $1,060,600 would be required for the purchase of office, data processing and public information supplies and library books. 18.86 Предполагается, что на приобретение канцелярских товаров и принадлежностей для обработки данных и общественной информации, а также библиотечных книг потребуется 1060600 долл. США.
Больше примеров...
Библиотекаря (примеров 33)
Library Assistant, Press Officer, Printing Press Operator, Public Information Officer Помощник библиотекаря, сотрудник пресс-службы, оператор печатных прессов, сотрудник по общественной информации
The idea to construct a new library building was presented to the United States Congress in 1928 at the urging of Librarian of Congress Herbert Putnam. Идея построить новое здание Библиотеки была представлена Конгрессу США в 1928 году по настоянию библиотекаря Герберта Патнема.
As the Tribunal did not immediately employ a librarian, staff from the different organs of the Tribunal were responsible for the maintenance of the library in the first few months of its operation. В течение первых нескольких месяцев ее функционирования за содержание библиотеки отвечали сотрудники различных органов Трибунала, поскольку Трибунал не мог сразу же нанять библиотекаря.
The additional post proposed is for a librarian, who would take responsibility for the official publications of the Authority as well as the development and maintenance of a library of legal and technical materials relevant to the work of the Authority. Дополнительная должность предлагается для библиотекаря, который будет отвечать за официальные публикации Органа, а также за создание и пополнение библиотеки юридических и технических материалов, имеющих отношение к работе Органа.
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники
Больше примеров...
Книги (примеров 295)
Some books from my own library, with thanks. Некоторые книги из моей библиотеки, с благодарностью.
At age 12, he won a prize at the Windsor Public Library for reading every science book in the library. Когда ему было 12 лет, он получил приз Виндзорской общественной библиотеки за то, что прочёл все научные книги, имевшиеся в библиотеке.
How do you think I have time return the library books? Как ты думаешь, я успею вернуть библиотечные книги?
"Why's this guy making such a stink about old library books?" "Столько шума из-за одной старой книги?"
It is, by far and away, the largest print library in the world. Если вы хотите поместить все книги в интернете так, чтобы они были доступны для всех, какой размер будет у проекта?
Больше примеров...
Видеотеки (примеров 9)
These informational spots use historical and current footage from the Department's extensive film and video library. В этих коротких информационных передачах использованы отрывки из архивных и современных лент из обширной фильмо- и видеотеки Департамента.
The increased requirement for consultants is attributable primarily to the requirement for a consultancy in the area of public information to develop a comprehensive video library of all the footage accumulated since the start of the Mission as well as to digitize and archive public information footage. Увеличение потребностей в услугах консультантов объясняется преимущественно необходимостью в консультационных услугах в области общественной информации в связи с созданием видеотеки, включающей все видеоматериалы, накопленные со времени создания Миссии, а также в связи с переводом в цифровой формат и архивированием видеоматериалов для общественной информации.
The work for the purpose of valuing a female culture continued in 1989, through the organization and expansion of the CNDM Video Library on female themes, including the quarterly publication of titles available for disclosure within labor unions, schools, community organizations, etc. В 1989 году работа по популяризации женской культуры продолжилась путем организации и расширения видеотеки НСПЖ по женской проблематике, включая ежеквартальные публикации списков фильмов для показа в профсоюзных, общинных организациях, школах и т. п.
Over 3.3 million users viewed the live UN Webcast during 2004, as well as its archived video library. В 2004 году свыше 3,3 млн. пользователей смотрели через «Вебкаст» Организации Объединенных Наций прямые передачи, а также передачи из ее видеотеки.
The Media libraries are designed to allow the display of information content in audio, video and print format, with specific areas for each: sound library, video library, picture library (photographic archives). Библиотеки программного обеспечения служат для представления информационного наполнения в аудио-, видео- и печатном форматах, при этом существуют фонотеки, видеотеки и фототеки (архивы фотографий).
Больше примеров...
Хаммаршельда (примеров 238)
The Dag Hammarskjöld Library web page continues its efforts to expand services available in the six official languages within the limits of resources available. Продолжается работа по расширению с учетом имеющихся ресурсов услуг, предлагаемых на шести официальных языках на веб-странице Библиотеки им. Дага Хаммаршельда.
The needs of individual users and small teams will be met through the introduction of Personal Knowledge Management at the Dag Hammarskjöld Library. Потребности индивидуальных пользователей и небольших групп пользователей будут удовлетворяться за счет осуществления в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда программы управления знаниями на индивидуальном уровне.
Led by the Dag Hammarskjöld Library, the Department of Public Information continues to deliver a wide range of services to delegations, Secretariat staff, scholars, depository libraries and the general public. Входящая в Департамент общественной информации Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает оказывать самые разнообразные услуги делегациям, сотрудникам Секретариата, ученым, библиотекам-депозитариям и широким слоям общественности.
Missing documents will be digitized from microfiche or printed documents in the Dag Hammarskjöld Library's collections. Библиотека им. Недостающие документы были восстановлены в цифровой форме по имеющимся в фондах Библиотеки им. Дага Хаммаршельда микрофишам и документам в печатном виде.
Looking ahead, an effort is under way to review how the Dag Hammarskjold Library can enhance its services and adapt to the many changes that have occurred both in the United Nations and in the area of information technology. Что касается планов на будущее, то в настоящее время рассматривается вопрос о том, каким образом Библиотека им. Дага Хаммаршельда может повысить качество своих услуг и адаптироваться к множеству изменений, происходящих как в Организации Объединенных Наций, так и в сфере информационных технологий.
Больше примеров...