Английский - русский
Перевод слова Library

Перевод library с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Библиотека (примеров 2546)
A virtual health library has been developed for all eight Portuguese-speaking countries. Создана виртуальная библиотека по здравоохранению для всех восьми португалоязычных стран.
Its Library has access to the latest journals and publications. Его библиотека обеспечивает доступ к последним журналам и публикациям.
The Library is an evaluation framework, which is one of the information technology industry methodologies for measuring information technology service delivery and information technology service support. Библиотека представляет собой базовый инструментарий оценки и является одной из методологий в области информационной техники, используемых для оценки уровня информационно-технического обслуживания и поддержки.
There's a library (located in the harbour building) and a museum which is located on the side of the former manor park in the oldest building on Abruka (The Abruka House). На Абрука имеются библиотека (расположена в здании гавани) и музей, расположенный в бывшем паркё усадьбы, в самом старом из сохранившихся зданий острова, известном как эст.
For example, the Core Components Library is one of the UN/CEFACT key deliverables that needs to be analysed to ensure that all important areas in the Buy-Ship-Pay model are addressed. Например, библиотека ключевых компонентов является одним из ключевых информационных продуктов СЕФАКТ ООН, который должен анализироваться на предмет обеспечения охвата всех важнейших составляющих модели "покупка-отгрузка-оплата".
Больше примеров...
Библиотечный (примеров 78)
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники
In 1595 the Nomenclator appeared, the first catalogue of Leiden University Library as well as the first printed catalogue of an institutional library in the world. В 1595 году появился Nomenclator - первый библиотечный каталог Лейденского университета, ровно так же, как и первый библиотечный печатный каталог в мире.
The Dag Hammarskjöld Library of the Department of Public Information has arranged for users to be able to access all full-text documents in all official languages on ODS through direct links on UNBISnet , the Library catalogue. Библиотека имени Дага Хаммаршельда Департамента общественной информации обеспечила для пользователей доступ к полным текстам документов на всех официальных языках, имеющихся в СОД, через библиотечный каталог ЮНБИСнет .
More than 1,804 new books were added to the library collection, which now accounts for 14,850 items overall. Библиотечный фонд пополнили свыше 1804 новых книг; в настоящее время он составляет 14850 информационных материалов.
Not to be left behind is the Raja Rammohan Roy Library Foundation, Kolkata which was established in 1972 to take the library movement to the smallest town and village in the country in cooperation with the state governments and voluntary organizations. Следует также отметить Библиотечный фонд имени раджи Раммохана Роя в Колкате, который был учрежден в 1972 году для обеспечения того, чтобы на основе сотрудничества с правительствами штатов и добровольными организациями библиотечные услуги стали доступными в самых малых городах и деревнях страны.
Больше примеров...
Библиотечных (примеров 280)
The Steering Committee will work to leverage existing investments in human, financial, technological and information resources in the system of library services in the United Nations and to blend traditional library functions with advanced technologies. Руководящий комитет будет стремиться повысить эффективность использования существующих инвестиций по линии людских, финансовых, технологических и информационных ресурсов в системе библиотечного обслуживания Организации Объединенных Наций и обеспечить использование передовых технологий при выполнении традиционных библиотечных функций.
I checked on the key cards for the library. Я проверила использование библиотечных карточек.
The consolidation of the library collection has resulted in a reduction in the number of inter-library loans from 30 per cent to 15 per cent of the total book requests. В результате консолидации библиотечных фондов межбиблиотечный абонемент сократился с 30 до 15 процентов общего объема заявок на книги.
The costs of maintaining serials subscriptions and publications continue to escalate and thus it is important to find the most appropriate and cost-effective systems possible to ensure effective delivery of information and library services. Стоимость подписки на периодические издания и приобретение публикаций продолжает расти, и поэтому важно изыскивать наиболее пригодные и экономичные системы для обеспечения эффективной доставки информационных и библиотечных услуг.
Library services development and management Создание и эксплуатация библиотечных служб
Больше примеров...
Читательский (примеров 18)
Some addresses in and around D.C., a meager credit history, library card. Несколько адресов в Вашингтоне и окрестностях, скромная кредитная история, читательский билет.
I hacked into his credit card bill, his phone bill and his library card. Я взломала его кредитные счета, телефонные счета и читательский билет.
My son here loves to read so much that when he lost his library card, he borrowed mine to check out books, and then he happened to misplace one of them. Мой сын любитель почитать, и когда он потерял свой читательский билет, он позаимствовал мой и брал книги, а потом потерял одну из них.
No, just a library card. Нет, только читательский билет.
Although John had his nicked a while back so he just uses his Westminster library card. Но у Джона его украли, так что он использует читательский билет из Вестминстерской библиотеки.
Больше примеров...
Library (примеров 205)
David A. Beronä, "Review of The Time Traveler's Wife", Library Journal 128.13 (15 August 2003). Дэвид А. Берона, «Обзор Жена путешественника во времени», Library Journal 128.13 (15 августа 2003 года).
There are fifteen manuscript sources for the poem: British Library, Harley 7333 Cambridge University Library Gg. Всего сохранилось около 50 рукописей поэмы: British Library, Harley 7333 Cambridge University Library Gg.
The downtown section contains the Rutland Free Library, the Paramount Theater and Merchant's Row, a restored street dating back to the mid-19th century. В историческом центре расположена Свободная библиотека Ратленда (Rutland Free Library), театр Парамаунт (the Paramount Theater) и Купеческий Ряд (Merchant's Row), датируемых серединой 1800-х годов (a restored street dating back to the mid 1800s).
The Library Journal described the novel as "skillfully written with a blend of distinct characters and heartfelt emotions"; it recommended that public libraries purchase multiple copies of the book. Представитель массы отзывов, Library Journal описала роман как «мастерски написанный с сочетанием различных символов и сердечных чувств»; журнал рекомендовал публичным библиотекам приобрести много копий этой книги.
Jardine made natural history available to all levels of Victorian society by editing the hugely popular forty volumes of The Naturalist's Library (1833-1843) issued and published by his brother in law, the Edinburgh printer and engraver, William Home Lizars. Джардин сделал естествознание доступным для всех слоёв викторианского общества, отредактировав и выпустив сорок томов чрезвычайно популярной книжной серии «Библиотеки натуралиста» (The Naturalist's Library, 1833-1843).
Больше примеров...
Библиотечно-справочная (примеров 12)
The Legal Library and Reference Section also organized two training-of-trainers sessions on Internet legal research methodology, in collaboration with the Rwandan Institute of Legal Practice and Development. Юридическая библиотечно-справочная секция также организовала две сессии по подготовке инструкторов по методологии юридических исследований на Интернете при сотрудничестве Руандийского института юридической практики и развития.
These units are the Court Management and Support Services, the Chambers Legal Support Unit, the Detention Unit, the Defence Counsel Unit, the Victims and Witnesses Unit and the Library and Reference Unit. К этим подразделениям относятся Служба организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания, Группа юридической поддержки Камер, Следственный изолятор, Группа адвокатов защиты, Группа по делам потерпевших и свидетелей и Библиотечно-справочная группа.
Legal Library and Reference Section Библиотечно-справочная секция по вопросам права
Library and Legal Reference Section Библиотечно-справочная секция по вопросам права
The Legal Library and Reference Section integrated the library catalogue, periodicals and loans, implemented the use of bar codes and the automation of loan registration and introduced the Online Public Access Catalogue. Библиотечно-справочная секция по вопросам права объединила услуги библиотечного каталога, распространения периодических изданий и выдачи книг и материалов и внедрила систему штрих-кодов и автоматической регистрации выдачи книг и материалов, а также интерактивный каталог для общественного доступа.
Больше примеров...
Книг (примеров 394)
Besides the head of department NAB RK has brought from fair more than hundred new books which will soon fill up library fund. Кроме этого руководитель отдела НАБ РК привезла с ярмарки более ста новых книг, которые вскоре пополнят фонд библиотеки.
At the University library, 300,000 medieval books and manuscripts were destroyed. В огне было уничтожено 300 тыс. средневековых книг и рукописей.
A substantial drop was also reported in the number of library service points run by unpaid staff. Существенно снизилось также количество пунктов выдачи книг, где сотрудники работали на безвозмездной основе.
The overt prohibition of buying Finnish books was in force in Sweden until 1957 in the library of Torneå, the border city between Finland and Sweden. Открытый запрет на приобретение финских книг действовал в Швеции до 1957 года в библиотеке Торнеа - города, расположенного на границе между Финляндией и Швецией.
The Library of Congress, if you did the whole darn thing - 26 million books - is about 750 million dollars, right? Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу - состоящая из 26 миллионов книг, стоимостью 750 миллионов долларов, так?
Больше примеров...
Библиотекаря (примеров 33)
Four posts are proposed: Chief (1 P-3) and three library clerks (3 Local Level). Предлагается учредить четыре должности: начальник (1 С-3) и три библиотекаря (3 местного разряда).
1958-1962 Library Assistant, University of Khartoum 1958-1962 Помощник библиотекаря, Хартумский университет
The Office had been advised that efforts were being made to recruit an experienced librarian and a library clerk. Управление было информировано о том, что в настоящее время предпринимаются усилия по найму опытного библиотекаря и технического сотрудника.
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк.
Additionally, the Library has made it a priority to provide multiple dedicated Internet workstations to afford its client base the opportunity of accessing, retrieving and downloading information, either independently or with the assistance of a librarian, without prejudice to any language. ЗЗ. Кроме того, одной из приоритетных задач Библиотеки является установка многочисленных специализированных терминалов сети Интернет, которые позволяют ее клиентам получать, извлекать и загружать информацию самостоятельно или при содействии библиотекаря без дискриминации какого-либо языка.
Больше примеров...
Книги (примеров 295)
I send him his reading material, books I steal from the library over here. Я послал ему материал для чтения, книги, которые украл из библиотеки поблизости.
Only got to see a police officer and they start confessing to anything from losing a library book to cheating on their missus. Хватает одного вида полицейского, чтобы они начали сыпать признаниями во всём - от потери библиотечной книги до обмана своей жены.
Several notable Armenian Americans, including historian Richard G. Hovannisian who donated 1,338 books to the library and academic and educator Vartan Gregorian who donated over 600 mostly English-language titles in 2014, have donated books to the library. Включая историка Ричарда Ованнисяна, пожертвовавшего 1339 книг, академика и преподавателя Вартана Грегоряна, который отдает в дар книги из личной библиотеки с 2010 года, к 2014 году коллекция насчитывала 600 книг по большей части на английском языке.
Loki is the name of a C++ software library written by Andrei Alexandrescu as part of his book Modern C++ Design. Loki - библиотека для языка программирования C++, написанная Андреем Александреску как часть книги «Современное проектирование на С++: Обобщенное программирование и прикладные шаблоны проектирования».
A..13 The requirements of $7,000, reflecting an increase of $2,800, will cover the cost of office supplies and materials, including library and reference books and subscriptions to professional journals, magazines and periodicals. США, предназначены для покрытия расходов на канцелярские принадлежности и материалы, включая библиотечные книги и справочники, и на подписку на специальные журналы и периодические издания.
Больше примеров...
Видеотеки (примеров 9)
These informational spots use historical and current footage from the Department's extensive film and video library. В этих коротких информационных передачах использованы отрывки из архивных и современных лент из обширной фильмо- и видеотеки Департамента.
Requests met for recordings from the visual library Заявки на запись видеоматериалов из видеотеки, удовлетворено
The increased requirement for consultants is attributable primarily to the requirement for a consultancy in the area of public information to develop a comprehensive video library of all the footage accumulated since the start of the Mission as well as to digitize and archive public information footage. Увеличение потребностей в услугах консультантов объясняется преимущественно необходимостью в консультационных услугах в области общественной информации в связи с созданием видеотеки, включающей все видеоматериалы, накопленные со времени создания Миссии, а также в связи с переводом в цифровой формат и архивированием видеоматериалов для общественной информации.
The work for the purpose of valuing a female culture continued in 1989, through the organization and expansion of the CNDM Video Library on female themes, including the quarterly publication of titles available for disclosure within labor unions, schools, community organizations, etc. В 1989 году работа по популяризации женской культуры продолжилась путем организации и расширения видеотеки НСПЖ по женской проблематике, включая ежеквартальные публикации списков фильмов для показа в профсоюзных, общинных организациях, школах и т. п.
The Media libraries are designed to allow the display of information content in audio, video and print format, with specific areas for each: sound library, video library, picture library (photographic archives). Библиотеки программного обеспечения служат для представления информационного наполнения в аудио-, видео- и печатном форматах, при этом существуют фонотеки, видеотеки и фототеки (архивы фотографий).
Больше примеров...
Хаммаршельда (примеров 238)
The Dag Hammarskjöld Library occupies the three-storey building on the south side of the Headquarters site. Библиотека им. Дага Хаммаршельда размещается в трехэтажном здании на южной стороне участка, занимаемого Центральными учреждениями.
Electronic resources in the Library (number of databases) им. Дага Хаммаршельда (количество баз данных) 148
The new loading server allows the Department for General Assembly and Conference Management and the Dag Hammarskjöld Library to verify availability of a document on ODS soon after the loading process is completed, thereby ensuring the simultaneous availability of documents in all six official languages. Такие новые загрузочные серверы позволяют Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Библиотеке имени Дага Хаммаршельда проверять наличие документов в СОД вскоре после завершения процесса загрузки, что обеспечивает одновременное наличие документов на всех шести официальных языках.
In view of the rapidly changing media environment, in which young people use the Internet, social networks and mobile phones to communicate and obtain information, the Educational Outreach Section of the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge-Sharing Centre has developed new strategies to target this key group. В условиях быстро развивающихся средств массовой информации, когда молодые люди используют Интернет, интерактивные сетевые форумы и мобильные телефоны для общения и получения информации, Секция учебно-просветительских услуг Библиотеки и центра обмена знаниями им. Дага Хаммаршельда разработала новые стратегии, ориентированные на эту важную аудиторию.
Materials photocopied for Library users (number of pages) Хаммаршельда (количество страниц) 783128
Больше примеров...