Английский - русский
Перевод слова Library

Перевод library с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Библиотека (примеров 2546)
The library and its reading rooms are open to the public during working hours with internet access available, as well as providing individual rooms for researchers and specialists. Библиотека и её читальные залы открыты для посетителей в течение всего рабочего дня, а для исследователей и специалистов предоставляются отдельные помещения.
However, since early 2000 the Geneva Library has been attached to the Office of the Director-General. Однако с начала 2000 года Библиотека в Женеве была придана Канцелярии Генерального директора.
At the same time, the Library is also actively seeking to ensure the permanent preservation of the published records of the Organization since 1946. В то же время Библиотека активно пытается обеспечить постоянную сохранность опубликованных материалов Организации с 1946 года.
The Library also conducts a regular training programme to help with individual research needs and to prepare new delegates for dealing with General Assembly documentation. Библиотека также на регулярной основе осуществляет учебную программу, которая помогает удовлетворять потребности отдельных лиц, связанные с проведением исследований, и готовит новых делегатов к работе с документацией Генеральной Ассамблеи.
Jay Walker's library of human imagination Библиотека человеческого воображения Джея Уокера.
Больше примеров...
Библиотечный (примеров 78)
The council are displaying the designs for our library bid. Совет будет показывать дизайны на библиотечный тендер.
It is managed and coordinated by the National Library Foundation with the participation of states, the Federal District and municipal districts. Соответствующая работа по управлению и координации возложена на Национальный библиотечный фонд при участии штатов, федерального округа и муниципальных округов.
Paid staff have increased from 7 to 303, and the museum library has grown from approximately 1,400 books to 33,252. За это же время число сотрудников увеличилось с 7 до 303, а библиотечный фонд музея вырос с 1400 до 33000 книг.
The total library collections include more than 53,000 volumes of books, periodicals in Russian, Ukrainian, English. Библиотечный фонд отраслевой и насчитывает 53 тыс. печатных единиц на русском, украинском, английском и др.
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. Генеральный секретарь выражает признательность всем донорам за их ценный вклад в библиотечный фонд.
Больше примеров...
Библиотечных (примеров 280)
In the opinion of Office of Internal Oversight Services, the absence of correlation between automation of the library processes and staffing resources resulted from insufficient planning. По мнению УСВН, отсутствие взаимосвязи между автоматизацией библиотечных процессов и численностью персонала было вызвано недостаточно эффективным планированием.
Z39.50 is widely used in library environments, often incorporated into integrated library systems and personal bibliographic reference software. Z39.50 широко применим в библиотечных кругах и часто включен в автоматизированные библиотечные информационные системы и персональные системы управления библиографической информацией.
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
The delivery of customized information directly to the users' desktops through Internet services will be expanded, and training to users (permanent missions, Secretariat staff and depository librarians) in the use of library services will be provided. Будет расширяться практика рассылки подбираемой по заказу информации непосредственно на персональные компьютеры пользователей через систему Интернет, и будет организовано обучение пользователей (сотрудников постоянных представительств, Секретариата и библиотек-депозитариев) процедурам использования библиотечных услуг.
We should not leave these two documents on some library shelf to gather dust and regard them merely as sources to consult from time to time to refresh our memories. Мы не должны допустить того, чтобы эти два документа пылились на библиотечных полках и лишь эпизодически использовались нами для справок, чтобы освежить нашу память.
Больше примеров...
Читательский (примеров 18)
And I wouldn't cosign a library card for you, Let alone a lease. Я бы не подписал тебе читательский билет, не говоря уже про договор об аренде.
Because apparently, someone's been using my library card without me knowing and checking out books and not returning them. Потому что, видимо, кто-то использует мой читательский билет без моего ведома, берет книги и не возвращает их.
No, just a library card. Нет, только читательский билет.
Do you have your library card? У вас есть читательский билет?
The National Library and Public Reading Space is a public administrative institution and legal entity with financial autonomy. Национальная библиотека и публичный читательский фонд - это государственное административное учреждение, обладающее статусом юридического лица и финансовой самостоятельностью.
Больше примеров...
Library (примеров 205)
Limb3 is a Library of Interdependent Modules and Blocks for PHP5 which provides different packages for web application development. Limb3 - это библиотека независимых модулей и пакетов(Library of Interdependent Modules and Blocks) для PHP5, которая предоставляет разнообразные пакеты для разработки веб-приложений.
THINK C (and later, Symantec C++) featured a class library and framework for Mac programming called the Think Class Library (TCL), which was used extensively for Macintosh application development. THINK C (и позднее Symantec C++) содержало библиотеку классов и фреймворк для программирования на Macintosh, называвшийся THINK Class Library, который очень широко использовался для разработки приложений для Macintosh.
Filming took place at Fenway Park, the then-current Boston Globe offices in Dorchester, Boston, the Boston Public Library, and McMaster University in Hamilton, Ontario. Съёмки также проходили в Фенуэй Парк, Офис The Boston Globe расположен в Дорчестере, Бостон, а Boston Public Library и McMaster University - в Гамильтоне, Канада.
The Choral Public Domain Library (CPDL) is a sheet music archive which focuses on choral and vocal music in the public domain or otherwise freely available for printing and performing (such as via permission from the copyright holder). Choral Public Domain Library (CPDL) - архив нот хоровой и вокальной музыки, имеющихся в свободном доступе или иным образом доступных для бесплатного распечатки и исполнения (например, с разрешения владельца авторских прав).
One reason TCPware has not faded from use is two TCPware APIs called "the Telnet Library" and "the FTP Library". ТСРшагё-ТСР включает так называемые «The Telnet Library» и «The FTP Library».
Больше примеров...
Библиотечно-справочная (примеров 12)
The Legal Library and Reference Section supported the judicial process through the acquisition and dissemination of relevant information and documentation resources. Библиотечно-справочная секция оказывала поддержку судебным разбирательствам посредством получения и распространения соответствующих информационных и документальных ресурсов.
The Legal Library and Reference Section continues to play a crucial role in delivering legal materials needed to support the judicial process. Библиотечно-справочная секция по-прежнему играла важную роль в представлении правовых материалов, необходимых для поддержки судебных процессов.
The Legal Library and Reference Unit set up two libraries in the prison quarters in Benin and Mali where Tribunal sentences are enforced. Юридическая библиотечно-справочная группа открыла две библиотеки в тюрьмах в Бенине и Мали, где приводятся в исполнение приговоры Трибунала.
These units are the Court Management and Support Services, the Chambers Legal Support Unit, the Detention Unit, the Defence Counsel Unit, the Victims and Witnesses Unit and the Library and Reference Unit. К этим подразделениям относятся Служба организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания, Группа юридической поддержки Камер, Следственный изолятор, Группа адвокатов защиты, Группа по делам потерпевших и свидетелей и Библиотечно-справочная группа.
Legal Library and Reference Section Библиотечно-справочная секция по вопросам права
Больше примеров...
Книг (примеров 394)
I started by consulting all the books in the library, which confirmed the animal's sedentary nature. Я начал с изучения всех книг в нашей библиотеке, которые рассказывают о животных, ведущих оседлый образ жизни.
Provision of library services (distributing or lending books to help seekers either in person or by mail). 305.4 Предоставление услуг библиотеки (распространение или одалживание книг либо лично обратившимся за помощью, либо по почте);
The appropriations for stationery and office supplies ($3,700), library books and supplies ($3,300), data-processing supplies ($11,400) and replacement of office automation equipment ($28,800) will not be required. Ассигнования для приобретения канцелярских и конторских принадлежностей (3700 долл. США), книг и принадлежностей для библиотек (3300 долл. США) и принадлежностей для обработки данных (11400 долл. США) и замены оргтехники (28800 долл. США) не понадобятся.
The Library has procured large collections of manuscripts and books held in many Namboothiri houses. Библиотека закупила большие коллекции рукописей и книг, хранящихся во многих домах Намбутири.
His last project was located on the other side of the Seine from the Finance Ministry; a group of four book-shaped glass towers for the French National Library (1989-95), designed by Dominique Perrault. Его последний проект включал группу из четырёх зданий в форме книг Национальной Библиотеки Франции, архитектор Доминик Перро (1989-1995).
Больше примеров...
Библиотекаря (примеров 33)
1 GS (OL) Library Assistant 1 ОО (ПР), помощник библиотекаря
The increase of $36,100 results from the reclassification of the post of Library Assistant from General Service (Other level) to the Principal level to reflect the level of responsibilities assigned to the post. Увеличение на 36100 долл. США обусловлено реклассификацией должности младшего библиотекаря категории общего обслуживания (прочие разряды) до высшего разряда с целью отразить круг обязанностей, выполняемых сотрудником, занимающим эту должность.
Administrative Assistant, Budget Assistant, Human Resources Assistant, Library Assistant, Programme Assistant Помощник по административным вопросам, помощник по бюджету, помощник по кадровым вопросам, помощник библиотекаря, помощник по программам
We received this note from a previous Librarian, saying that the staff had been removed from where we thought it was hidden, and hidden somewhere in this Library. Мы получили это послание от предыдущего Библиотекаря, где говориться, что посох был забран из того места о котором мы думали что это было скрыто и спрятано где-то здесь в Библиотеке.
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники
Больше примеров...
Книги (примеров 295)
She sent the companion into Reading to exchange some library books, and took some sleeping pills. Отправила компаньонку обменять библиотечные книги и приняла снотворное.
This release also introduced a new KDE address book library providing a central address book for all KDE applications. В этом выпуске также появилась новая библиотека адресной книги KDE, которая предоставляет центральную адресную книгу для всех приложений KDE.
Some books on engineering from my father's library which may be of some practical help. Некоторые книги по разработке из библиотеки моего отца, кооторые могут иметь практическую помощь.
I was so used to being in the prison library. Привык брать книги в тюремной библиотеке.
Please note that this is a reference library only. Books may not be borrowed. Просим обратить внимание на то, что книги из библиотеки на дом не выдаются.
Больше примеров...
Видеотеки (примеров 9)
Growing up near a video library in London, they watched many American crime and cult films and Spaghetti Westerns. Вырастая вблизи видеотеки в Лондоне, они просматривали многие американские криминальные и культовые фильмы и спагетти-вестерны.
These informational spots use historical and current footage from the Department's extensive film and video library. В этих коротких информационных передачах использованы отрывки из архивных и современных лент из обширной фильмо- и видеотеки Департамента.
A video library and accreditation services for NGOs associated with the Department of Public Information are also provided. Предоставляются также услуги видеотеки и обеспечивается аккредитация неправительственных организаций, ассоциированных при Департаменте общественной информации.
The increased requirement for consultants is attributable primarily to the requirement for a consultancy in the area of public information to develop a comprehensive video library of all the footage accumulated since the start of the Mission as well as to digitize and archive public information footage. Увеличение потребностей в услугах консультантов объясняется преимущественно необходимостью в консультационных услугах в области общественной информации в связи с созданием видеотеки, включающей все видеоматериалы, накопленные со времени создания Миссии, а также в связи с переводом в цифровой формат и архивированием видеоматериалов для общественной информации.
Over 3.3 million users viewed the live UN Webcast during 2004, as well as its archived video library. В 2004 году свыше 3,3 млн. пользователей смотрели через «Вебкаст» Организации Объединенных Наций прямые передачи, а также передачи из ее видеотеки.
Больше примеров...
Хаммаршельда (примеров 238)
Electronic copies of the reports of the Special Committee were made available to the public by the Department's Public Inquiries Section upon request and to the delegations of Member States by the Dag Hammarskjöld Library. По соответствующему запросу справочная служба Департамента предоставляла электронные копии докладов Специального комитета широкой общественности, а Библиотека им. Дага Хаммаршельда - делегациям государств-членов.
The Dag Hammarskjöld Library, which has already posted reference tools on its small and field libraries web site, has agreed to take the lead in developing online training modules. Библиотека им. Дага Хаммаршельда, которая уже поместила справочные материалы на своем веб-сайте, посвященном малым библиотекам и библиотекам на местах, согласилась возглавить разработку онлайновых учебных программ.
Other efforts to increase parity are centred on the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge Sharing Centre, which ensures that official documents are fully indexed and made accessible through the Official Document System as well as in the United Nations Bibliographic Information System. Другие усилия по повышению паритета сосредоточены на Библиотеке им. Дага Хаммаршельда и Центре обмена знаниями, который принимает меры к тому, чтобы официальные документы были полностью проиндексированы и стали доступными через Систему официальной документации, а также через Библиографическую информационную систему Организации Объединенных Наций.
The Dag Hammarskjöld Library is launching a service that delivers, directly to clients' desktops, selected and targeted information on people management, organizational learning and content management as well as other materials related to ICT. Библиотека им. Дага Хаммаршельда создает службу, которая будет обеспечивать загрузку непосредственно в компьютеры клиентов специально отобранной адресной информации по вопросам управления людскими ресурсами, обучения в рамках Организации и управления информационными материалами, а также других данных, касающихся ИКТ.
The vendor provides regular upgrades to both Horizon and the web catalogue, to which the Dag Hammarskjöld Library is entitled through its regular maintenance contracts. Поставщик обеспечивает регулярную модернизацию «Хорайзон» и Интернет-каталога в соответствии с заключаемыми с ними Библиотекой им. Дага Хаммаршельда контрактами на регулярное обслуживание.
Больше примеров...