Английский - русский
Перевод слова Library

Перевод library с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Библиотека (примеров 2546)
During the reporting period, the library of the Special Tribunal for Lebanon satisfied an average of 200 enquiries per month, providing vital legal information services to the Tribunal's organs. В течение отчетного периода библиотека Специального трибунала по Ливану обрабатывала в среднем 200 запросов в месяц, обеспечивая важное юридико-информационное обслуживание органов Трибунала.
The library at the United Nations Office at Nairobi now offers some movies in French and Spanish for students to improve their comprehension skills. Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби предлагает в настоящее время ряд фильмов на испанском и французском языках с целью повысить их навыки понимания.
The Windows Library for JavaScript (abbreviated as WinJS) is an open-source JavaScript library developed by Microsoft. Библиотека Windows for JavaScript (аббревиатура WinJS) это JavaScript-библиотека с открытым исходным кодом, разработанная корпорацией Microsoft.
Washington, DC: Federal Research Division, Library of Congress. Вашингтон, округ Колумбия: Федеральный научно-исследовательский отдел, Библиотека Конгресса.
Including related entities such as the Library of Congress, the General Accounting Office, the Government Printing Office and the Congressional Budget Office, the legislative branch employs some 38,000 people. С учетом численности персонала таких связанных с Конгрессом учреждений, как библиотека Конгресса, управление общей бухгалтерской отчетности, правительственная типография и управление Конгресса по вопросам бюджета, в организациях и органах системы законодательной власти занято около 38000 человек.
Больше примеров...
Библиотечный (примеров 78)
It was the prince-bishop's library room. Ранее там находился библиотечный зал князя-епископа.
Due to the crisis a severe drop has been registered in film production, the library fund and book publishing. Ibid. Из-за кризиса значительно сократился выпуск кинопродукции, библиотечный фонд и тираж книжных изданий Там же.
(c) The Library Committee: Judges Weeramantry, Ranjeva, Herczegh, Shi and Koroma. с) Библиотечный комитет: судьи Вирамантри, Ранджива, Херцег, Ши и Корома.
What does Apep want with the Library's accountant? Зачем Апопу понабился библиотечный бухгалтер?
The prison library system has more than 180,000 works of literature and periodicals. Библиотечный фонд системы составляет более 180 тысяч единиц литературы и периодических изданий.
Больше примеров...
Библиотечных (примеров 280)
This header declares several useful library functions for performing "console input and output" from a program. Этот заголовочный файл объявляет несколько библиотечных функций для работы с «консольным вводом и выводом» программы.
He was also gratified by current negotiations on how the organs could share the use of equipment and the library. С другой стороны, оратор приветствует ведущиеся в настоящее время переговоры, направленные на определение форм совместного использования оборудования и библиотечных служб этими органами.
The United Nations Office at Geneva Library offers state-of-the-art facilities, including research areas equipped with 44 computer workstations, and has launched a programme of library information sessions in a dedicated training room. Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве предлагает современные технические средства, включая залы для исследовательской работы, оснащенные 44 автоматизированными рабочими местами, и ввела в действие программу проведения в специальной учебной аудитории занятий для изучения библиотечных информационных материалов.
Some delegations felt that greater coordination in the delivery of Library and related services provided by the Secretariat was required. Рядом делегаций было высказано мнение о том, что необходимо улучшить координацию оказываемых Секретариатом библиотечных и смежных услуг.
In 2010, as part of the consolidation program, the NYPL moved various back-office operations to a new Library Services Center building in Long Island City. В 2010 году в рамках программы объединения Нью-Йоркская публичная библиотека перенесла различные офисные операции в новое здание Центра библиотечных услуг, расположенного в Лонг-Айленд-Сити.
Больше примеров...
Читательский (примеров 18)
My son here loves to read so much that when he lost his library card, he borrowed mine to check out books, and then he happened to misplace one of them. Мой сын любитель почитать, и когда он потерял свой читательский билет, он позаимствовал мой и брал книги, а потом потерял одну из них.
No, just a library card. Нет, только читательский билет.
Do you have your library card? У вас есть читательский билет?
Although John had his nicked a while back so he just uses his Westminster library card. Но у Джона его украли, так что он использует читательский билет из Вестминстерской библиотеки.
The National Library and Public Reading Space is a public administrative institution and legal entity with financial autonomy. Национальная библиотека и публичный читательский фонд - это государственное административное учреждение, обладающее статусом юридического лица и финансовой самостоятельностью.
Больше примеров...
Library (примеров 205)
David A. Beronä, "Review of The Time Traveler's Wife", Library Journal 128.13 (15 August 2003). Дэвид А. Берона, «Обзор Жена путешественника во времени», Library Journal 128.13 (15 августа 2003 года).
In 1829 he resumed business on his own account with the publication of The Library of Entertaining Knowledge, writing several volumes of the series himself. В 1829 году он возобновил издательское дело на собственные средства, начав публикацию серии The Library of Entertaining Knowledge, написав несколько томов этой серии самостоятельно.
rsegm - renormalization of Interval Exchange Transform SUPPORTED ENVIRONMENTS GNU/Linux/GMP or GNU/Linux GNU/Linux MinGW - Minimalist GNU For Windows GNU Multiple Precision Library COMPILATION There are two variants of installation 1) No multiple precision (for poor men;). rsegm - ренормализация перекладывания отрезков ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ОКРУЖЕНИЯ GNU/Linux/GMP or GNU/Linux GNU/Linux MinGW - Minimalist GNU For Windows GNU Multiple Precision Library КОМПИЛЯЦИЯ Имеется два варианта компиляции. 1) Если нет длиннной арифметики (для бедных).
Europeana Connect EuropeanaConnect will deliver core components which are essential for the realisation of the European Digital Library (Europeana) as a truly interoperable, multilingual and user-oriented service for all European citizens. Europeana Connect EuropeanaConnect разрабатывает основные компоненты для создания Европейской Электронной библиотеки (European Digital Library (Europeana)). Europeana должна стать многоязыковым и орентированным на пользователей ресурсом, пользоваться которым смогут все жители Европы.
To open the Texture Library you should double-click with the left mouse button on the square with a sample texture. Зайдите в закладку Текстуры (Texture) и выберите необходимую текстуру в Библиотеке тукстур (Texture Library).
Больше примеров...
Библиотечно-справочная (примеров 12)
The Legal Library and Reference Section supported the judicial process through the acquisition and dissemination of relevant information and documentation resources. Библиотечно-справочная секция оказывала поддержку судебным разбирательствам посредством получения и распространения соответствующих информационных и документальных ресурсов.
During the reporting period, the Legal Library and Reference Section continued to provide valuable information and documentation services in order to support the Tribunal's trial process. В течение отчетного периода Библиотечно-справочная секция по вопросам права продолжала предоставлять важные информационные и документационные услуги в целях осуществления Трибуналом судебного процесса.
Legal Library and Reference Unit Библиотечно-справочная группа по вопросам права
Legal Library and Reference Section Библиотечно-справочная секция по вопросам права
The Legal Library and Reference Section integrated the library catalogue, periodicals and loans, implemented the use of bar codes and the automation of loan registration and introduced the Online Public Access Catalogue. Библиотечно-справочная секция по вопросам права объединила услуги библиотечного каталога, распространения периодических изданий и выдачи книг и материалов и внедрила систему штрих-кодов и автоматической регистрации выдачи книг и материалов, а также интерактивный каталог для общественного доступа.
Больше примеров...
Книг (примеров 394)
There are more than 50,000 books in this library. В этой библиотеке более пятидесяти тысяч книг.
The Dimitrovgrad municipal library stores some 30,000, the Bosilgrad library some 14,000 volumes in Bulgarian. В муниципальной библиотеке в Димитровграде хранится 30000, а в Босилеграде - 14000 книг на болгарском языке.
The Crawford Library was donated by the Earl of Crawford in his Will and was the foremost collection of philatelic books in the world at the time. Библиотека Кроуфорда была подарена Джеймсом Линдси, 26-м графом Кроуфордом по его завещанию и была самым первым собранием книг по филателии в мире в то время.
These two elements comprise the A.U.Th. library system, where more than 800,000 book titles and 300,000 volumes of periodicals can be found. Эти две структуры составляют единую университетскую библиотечную систему, где собрано и может быть найдено более чем 800 тыс. книг и 300 тыс. томов периодических изданий.
The school has a library with 300 books and board games; it is open from 9 a.m. to 1 p.m., and a video room will soon be installed. Школа, в которой подростки присутствуют на занятиях с 9 до 13 часов, располагает библиотекой на 300 книг, настольными играми, а вскоре получит видеозал.
Больше примеров...
Библиотекаря (примеров 33)
1958-1962 Library Assistant, University of Khartoum 1958-1962 Помощник библиотекаря, Хартумский университет
The Office had been advised that efforts were being made to recruit an experienced librarian and a library clerk. Управление было информировано о том, что в настоящее время предпринимаются усилия по найму опытного библиотекаря и технического сотрудника.
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк.
It is proposed to provide for a legal librarian (P-3) and two library clerks (General Service (OL) posts) to manage this facility. Предлагается предусмотреть одну должность библиотекаря (С-З) и двух технических сотрудников (категории общего обслуживания (ПР) для обеспечения функционирования этого органа.
When the library and reference unit was first proposed, it was originally agreed that two library clerk/assistant positions would be required to provide support to the head of the unit. Когда впервые было предложено создать библиотечно-справочную группу, то первоначально предполагалось, что для оказания поддержки начальнику группы потребуются две должности технических сотрудников/помощников библиотекаря.
Больше примеров...
Книги (примеров 295)
The library continued to make available to its users information, documentation, internet facilities and inter-library loans as required. Библиотека продолжала предоставлять своим пользователям информацию, документацию, доступ к Интернету и книги из других библиотек по запросам.
Does the library have any pieces on this town's history? Есть ли в библиотеке книги об истории города?
Shouldn't you be at the library, forcing people to borrow books? Разве ты не должна быть в библиотеке, и заставлять людей брать книги?
More over it gets the legal deposit for the region of Upper Franconia; that means the Bamberg State Library receives a copy of every book published in Upper Franconia and continues to compile a complete bibliography of the region. Также в связи с законом об обязательном экземпляре Государственная библиотека Бамберга получает один экземпляр каждой книги изданной в Верхней Франконии и таким образом продолжает составлять полную библиографию региона.
There are speculations that the discovered books belonged to the lost library of Yaroslav the Wise, or perhaps of a later period, during the times of the Zaporozhian Host. Высказывались предположения, что обнаруженные книги были из утраченной библиотеки Ярослава Мудрого или более позднего периода - эпохи Войска Запорожского.
Больше примеров...
Видеотеки (примеров 9)
Growing up near a video library in London, they watched many American crime and cult films and Spaghetti Westerns. Вырастая вблизи видеотеки в Лондоне, они просматривали многие американские криминальные и культовые фильмы и спагетти-вестерны.
Requests met for recordings from the visual library Заявки на запись видеоматериалов из видеотеки, удовлетворено
Over 3.3 million users viewed the live UN Webcast during 2004, as well as its archived video library. В 2004 году свыше 3,3 млн. пользователей смотрели через «Вебкаст» Организации Объединенных Наций прямые передачи, а также передачи из ее видеотеки.
Guests can also enjoy the beautiful New York skyline from the hotel's 16th floor rooftop terrace or relax in their rooms while watching a movie from the hotel's complimentary movie library. Гости также могут любоваться красивым видом на горизонты Нью-Йорка, открывающимся с террасы 16-го этажа или смотреть кино из бесплатной видеотеки отеля у себя в номере.
The Media libraries are designed to allow the display of information content in audio, video and print format, with specific areas for each: sound library, video library, picture library (photographic archives). Библиотеки программного обеспечения служат для представления информационного наполнения в аудио-, видео- и печатном форматах, при этом существуют фонотеки, видеотеки и фототеки (архивы фотографий).
Больше примеров...
Хаммаршельда (примеров 238)
The Republic of Korea also welcomed the reform effort of the Dag Hammarskjöld Library community and commended the progress made so far. Республика Корея также приветствует меры по реформе работы Библиотеки им. Дага Хаммаршельда и положительно отмечает уже достигнутый прогресс.
One delegation, welcoming the efforts to upgrade the Dag Hammarskjöld Library, asked it to take measures to strengthen the depository libraries around the world by providing them training and other assistance. Одна делегация, приветствуя усилия по совершенствованию Библиотеки им. Дага Хаммаршельда, предложила принять меры по укреплению депозитарных библиотек во всем мире путем предоставления им профессиональной подготовки и другой помощи.
In commemoration of the fortieth anniversary of the death of Dag Hammarskjöld, second Secretary-General of the United Nations, the Dag Hammarskjöld Library has launched a multi-media Web site honouring his years of service to the Organization. В связи с сороковой годовщиной гибели Дага Хаммаршельда, второго Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Библиотека им. Дага Хаммаршельда открыла мультимедийный веб-сайт, посвященный годам его службы в Организации .
23.24 Within the Department of Public Information, the responsibility for implementing the subprogramme lies with the Dag Hammarskjöld Library, in coordination with other United Nations libraries and libraries of the wider United Nations system. 23.24 В рамках Департамента общественной информации ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на Библиотеку им. Дага Хаммаршельда, действующую в координации с другими библиотеками Организации Объединенных Наций и библиотеками системы Организации Объединенных Наций в целом.
The Dag Hammarskjöld Library of the Department of Public Information has arranged for users to be able to access all full-text documents in all official languages on ODS through direct links on UNBISnet , the Library catalogue. Библиотека имени Дага Хаммаршельда Департамента общественной информации обеспечила для пользователей доступ к полным текстам документов на всех официальных языках, имеющихся в СОД, через библиотечный каталог ЮНБИСнет .
Больше примеров...